Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 28.22

Comparateur biblique pour Actes 28.22

Lemaistre de Sacy

Actes 28.22  Mais nous voudrions bien que vous nous dissiez vous-même vos sentiments : car ce que nous savons de cette secte, c’est qu’on la combat partout.

David Martin

Actes 28.22  Cependant nous entendrons volontiers de toi quel est ton sentiment ; car quant à cette secte, il nous est connu qu’on la contredit partout.

Ostervald

Actes 28.22  Néanmoins, nous désirons apprendre de toi quels sont tes sentiments, car pour cette secte nous savons qu’on s’y oppose partout.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 28.22  mais nous désirons apprendre de toi quelles sont tes opinions, car, quant à cette secte, nous savons qu’elle est partout contredite. »

Bible de Lausanne

Actes 28.22  mais nous jugeons à propos d’entendre de toi ce que tu penses ; car quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 28.22  Mais nous voudrions bien entendre de ta bouche ce que tu penses, car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’on s’y oppose partout.»

John Nelson Darby

Actes 28.22  mais nous demandons à entendre de toi quel est ton sentiment ; car, quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 28.22  Cependant nous voudrions bien apprendre de toi ce que tu penses ; car, à notre connaissance, ce parti-là rencontre partout de l’opposition. »

Bible Annotée

Actes 28.22  Or nous estimons juste d’entendre de toi-même ce que tu penses ; car, à l’égard de cette secte, il nous est connu qu’on la contredit partout.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 28.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 28.22  Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses ; car au sujet de cette secte, nous savons qu’on la contredit partout.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 28.22  Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses; car au sujet de cette secte, nous savons qu’on la contredit partout.

Louis Segond 1910

Actes 28.22  Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 28.22  Cependant, nous voudrions bien apprendre de toi ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition.

Auguste Crampon

Actes 28.22  Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition.?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 28.22  Il nous paraît équitable de t’entendre toi-même exposer ce que tu penses ; car pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle est partout contredite.

Bible de Jérusalem

Actes 28.22  Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses ; car pour ce qui est de ce parti-là, nous savons qu’il rencontre partout la contradiction."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 28.22  Mais nous voudrions entendre de toi ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout la contradiction”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 28.22  Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.

Bible André Chouraqui

Actes 28.22  Cependant nous désirons entendre de toi-même ce que tu penses. Oui, nous le savons : ce parti suscite partout la dispute. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 28.22  Mais nous aimerions entendre de toi comment tu te situes, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.

Segond 21

Actes 28.22  Cependant, nous voudrions t’entendre dire toi-même ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre de l’opposition partout. »

King James en Français

Actes 28.22  Néanmoins, nous désirons apprendre de toi ce que tu penses, car quant à cette secte nous savons que partout on la contredit.

La Septante

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 28.22  rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 28.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 28.22  ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς, περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ⸂ἡμῖν ἐστιν⸃ ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.