Actes 22.9 Ceux qui étaient avec moi, virent bien la lumière ; mais ils n’entendirent point ce que disait celui qui me parlait.
David Martin
Actes 22.9 Or ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, et ils en furent tout effrayés, mais ils n’entendirent point la voix de celui qui me parlait.
Ostervald
Actes 22.9 Or, ceux qui étaient avec moi, virent bien la lumière, et ils en furent effrayés ; mais ils n’entendirent point la voix de celui qui me parlait.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 22.9Or ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Bible de Lausanne
Actes 22.9Or ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière et furent saisis de crainte, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, et furent saisis d’effroi; mais ils n’entendirent point la voix de celui qui me parlait.
John Nelson Darby
Actes 22.9 Et ceux qui étaient avec moi virent la lumière, et ils furent saisis de crainte, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 22.9— Ceux qui étaient avec moi avaient vu la lumière, mais n’avaient pas entendu la voix de celui qui me parlait.
Bible Annotée
Actes 22.9 Or ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 22.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de Celui qui me parlait.
Louis Segond 1910
Actes 22.9 Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui parlait. Alors je dis : Que ferai-je, Seigneur ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Auguste Crampon
Actes 22.9 Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Bible Pirot-Clamer
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière mais par contre ils n’entendirent pas la voix qui me parlait.
Bible de Jérusalem
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 22.9 Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui parlait. Alors je dis : Que ferai-je, Seigneur ?
Bible André Chouraqui
Actes 22.9Ceux qui étaient avec moi virent la lumière, mais n’entendirent pas la voix de qui me parlait.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 22.9“Ceux qui m’accompagnaient avaient vu la lumière, mais ils n’entendaient pas celui qui me parlait.
Segond 21
Actes 22.9 Ceux qui étaient avec moi ont bien vu la lumière [et ont été effrayés], mais ils n’ont pas compris celui qui me parlait.
King James en Français
Actes 22.9 Et ceux qui étaient avec moi, virent bien la lumière, et avaient peur; mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
La Septante
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 22.9et qui mecum erant lumen quidem viderunt vocem autem non audierunt eius qui loquebatur mecum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 22.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !