Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 21.23

Comparateur biblique pour Actes 21.23

Lemaistre de Sacy

Actes 21.23  Faites donc ce que nous allons vous dire : Nous avons ici quatre hommes qui ont fait un vœu :

David Martin

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire : nous avons quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Ostervald

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire : Nous avons quatre hommes qui ont fait un vou ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons quatre hommes qui se sont imposé un vœu ;

Bible de Lausanne

Actes 21.23  Fais donc ce que nous te disons. Nous avons quatre hommes qui sont sous un vœu ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire: Nous avons quatre hommes qui ont fait un voeu:

John Nelson Darby

Actes 21.23  Fais donc ce que nous te disons : Nous avons quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 21.23  Fais ce que nous allons te dire : Nous avons ici quatre hommes qui ont contracté un voeu.

Bible Annotée

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire : nous avons quatre hommes qui se sont imposé un vœu ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 21.23  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Bible Louis Claude Fillion

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons quatre hommes qui ont fait un voeu;

Louis Segond 1910

Actes 21.23  C’est pourquoi fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire : Nous avons ici quatre hommes qui ont fait un vœu.

Auguste Crampon

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons ici quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Bible Pirot-Clamer

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire : nous avons ici quatre hommes liés par un vœu ;

Bible de Jérusalem

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons ici quatre hommes qui sont tenus par un vœu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons ici quatre hommes qui sont tenus par un voeu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 21.23  C’est pourquoi, fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un vœu ;

Bible André Chouraqui

Actes 21.23  Fais donc ce que nous te disons. Voici, quatre hommes avec nous, liés par des vœux de nazirs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 21.23  et toi, tu vas faire comme nous te disons. Nous avons ici quatre hommes qui ont fait un vœu.

Segond 21

Actes 21.23  C’est pourquoi, fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un vœu.

King James en Français

Actes 21.23  Fais donc ce que nous allons te dire: Nous avons quatre hommes qui ont fait un vœu;

La Septante

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 21.23  hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super se

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 21.23  τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ⸀ἀφ’ ἑαυτῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.