Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 20.17

Comparateur biblique pour Actes 20.17

Lemaistre de Sacy

Actes 20.17  Étant à Milet, il envoya à Éphèse, pour faire venir les prêtres de cette Église.

David Martin

Actes 20.17  Or il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les Anciens de l’Eglise ;

Ostervald

Actes 20.17  Mais il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens de l’Église.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 20.17  Cependant de Milet il envoya à Éphèse, pour faire venir auprès de lui les anciens de l’église,

Bible de Lausanne

Actes 20.17  Et de Milet, envoyant à Éphèse, il fit appeler les anciens de l’assemblée.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 20.17  Cependant il envoya de Milet à Éphèse, pour mander les anciens de l’église.

John Nelson Darby

Actes 20.17  Or il envoya de Milet à Éphèse, et appela auprès de lui les anciens de l’assemblée ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 20.17  Cependant, de Milet il envoya à Éphèse et fit appeler les Anciens de l’Église ;

Bible Annotée

Actes 20.17  Mais de Milet il envoya à Éphèse, et fit appeler les anciens de l’Église.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 20.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 20.17  Mais de Milet, envoyant à Ephèse, il convoqua les anciens de l’Eglise.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 20.17  Mais de Milet, envoyant à Ephèse, il convoqua les anciens de l’église.

Louis Segond 1910

Actes 20.17  Cependant, de Milet Paul envoya chercher à Éphèse les anciens de l’Église.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 20.17  Cependant, de Milet, Paul envoya des messagers à Éphèse pour convoquer les anciens de l’Eglise.

Auguste Crampon

Actes 20.17  Or, de Milet, Paul envoya à Éphèse pour faire venir les Anciens de cette Église.

Bible Pirot-Clamer

Actes 20.17  De Milet il envoya à Ephèse mander les presbytres de l’Eglise.

Bible de Jérusalem

Actes 20.17  De Milet, il envoya chercher à Ephèse les anciens de cette Église.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 20.17  De Milet, il envoya [des messagers] à Éphèse et fit venir les anciens de l’Église.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 20.17  Cependant, de Milet, Paul envoya chercher à Éphèse les anciens de l’Église.

Bible André Chouraqui

Actes 20.17  De Milet il envoie à Éphèse appeler les anciens de la communauté.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 20.17  C’est donc de Milet que Paul a envoyé un courrier à Éphèse pour convoquer les Anciens de l’Église.

Segond 21

Actes 20.17  Cependant, de Milet, il a envoyé chercher à Éphèse les anciens de l’Église.

King James en Français

Actes 20.17  Et il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens de l’église.

La Septante

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 20.17  a Mileto autem mittens Ephesum vocavit maiores natu ecclesiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 20.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 20.17  Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.