Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 16.6

Comparateur biblique pour Actes 16.6

Lemaistre de Sacy

Actes 16.6  Lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit leur défendit d’annoncer la parole de Dieu dans l’Asie.

David Martin

Actes 16.6  Puis ayant traversé la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut défendu par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie.

Ostervald

Actes 16.6  Lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les empêcha d’annoncer la Parole en Asie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 16.6  Cependant ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, après avoir été empêchés par le saint esprit d’annoncer la parole en Asie ;

Bible de Lausanne

Actes 16.6  Mais lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 16.6  Ils parcoururent la Phrygie et le pays de Galatie, après avoir été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la Parole dans l’Asie.

John Nelson Darby

Actes 16.6  Et ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint Esprit d’annoncer la parole en Asie ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 16.6  Ils traversèrent la Phrygie et le pays des Galates (le saint Esprit les avait empêchés de prêcher la Parole en Asie)..

Bible Annotée

Actes 16.6  Or ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 16.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 16.6  Traversant la Phrygie et le pays de Galatie, ils reçurent de l’Esprit-Saint la défense d’annoncer la parole de Dieu dans l’Asie.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 16.6  Traversant la Phrygie et le pays de Galatie, ils reçurent de l’Esprit-Saint la défense d’annoncer la parole de Dieu dans l’Asie.

Louis Segond 1910

Actes 16.6  Ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole dans l’Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 16.6  Puis, ils traversèrent la Phrygie et le pays des Galates, le Saint-Esprit les ayant empêchés d’annoncer la parole en Asie.

Auguste Crampon

Actes 16.6  Lorsqu’ils eurent parcouru la Phrygie et le pays de Galatie, l’Esprit-Saint les ayant empêchés d’annoncer la parole dans l’Asie,

Bible Pirot-Clamer

Actes 16.6  Ils traversèrent la Phrygie et le pays galate, le Saint Esprit les ayant empêchés de prêcher la parole en Asie.

Bible de Jérusalem

Actes 16.6  Ils parcoururent la Phrygie et le territoire galate, le Saint Esprit les ayant empêchés d’annoncer la parole en Asie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 16.6  Ils traversèrent la région phrygio-galatique, le Saint-Esprit les ayant empêchés d’annoncer la Parole en Asie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 16.6  Ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole dans l’Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Bible André Chouraqui

Actes 16.6  Ils passent en Phrygie et au pays des Galates : oui, le souffle sacré les empêchait de dire la parole en Asie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 16.6  L’Esprit Saint ne leur permit pas d’annoncer la parole en Asie. Les voilà donc qui traversent la Phrygie - c’est une partie de la Galatie.

Segond 21

Actes 16.6  Empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie, ils traversèrent la Phrygie et la Galatie.

King James en Français

Actes 16.6  Lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et le pays de Galatie, la Sainte Présence les empêcha de prêcher la parole en Asie.

La Septante

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 16.6  transeuntes autem Frygiam et Galatiae regionem vetati sunt a Sancto Spiritu loqui verbum in Asia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 16.6  ⸀Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν ⸀καὶ Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.