Actes 14.22 Ayant donc ordonné des prêtres en chaque Église, avec des prières et des jeunes, ils les recommandèrent au Seigneur, auquel ils avaient cru.
David Martin
Actes 14.22 Fortifiant l’esprit des disciples, et les exhortant à persévérer en la foi, et [leur] faisant sentir que c’est par plusieurs afflictions qu’il nous faut entrer dans le Royaume de Dieu.
Ostervald
Actes 14.22 Fortifiant l’esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et leur représentant que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 14.22fortifiant l’âme des disciples, les exhortant à persister dans la foi, et leur apprenant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il faut que nous entrions dans le royaume de Dieu.
Bible de Lausanne
Actes 14.22affermissant les âmes des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi et [disant] que c’est à travers beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 14.22Ils fortifiaient le courage des disciples, les exhortaient à demeurer dans la foi, ajoutant que c’est par beaucoup d’afflictions que nous devons entrer dans le royaume de Dieu.
John Nelson Darby
Actes 14.22 fortifiant les âmes des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et les avertissant que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 14.22affermissant l’esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi et leur apprenant que c’est par beaucoup de tribulations qu’on entre dans le Royaume de Dieu.
Bible Annotée
Actes 14.22 affermissant les âmes des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et leur représentant que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 14.22 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 14.22affermissant les âmes des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et leur apprenant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il faut que nous entrions dans le royaume de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 14.22Lorsqu’ils eurent établi pour eux des prêtres dans chaque église, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, auquel ils avaient cru.
Louis Segond 1910
Actes 14.22 fortifiant l’esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et disant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 14.22fortifiant l’âme des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et les avertissant que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Auguste Crampon
Actes 14.22 Ils instituèrent des Anciens dans chaque Église, après avoir prié et jeûné, et les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru.
Bible Pirot-Clamer
Actes 14.22Ils fortifiaient les âmes des disciples, les exhortaient à persévérer dans la foi et leur disaient que c’est à travers beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Bible de Jérusalem
Actes 14.22Ils affermissaient le cœur des disciples, les encourageant à persévérer dans la foi, "car, disaient-ils, il nous faut passer par bien des tribulations pour entrer dans le Royaume de Dieu."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 14.22affermissant l’âme des disciples, les exhortant à rester attachés à la foi, et [leur disant] que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 14.22 fortifiant l’esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et disant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Bible André Chouraqui
Actes 14.22Ils affermissent les êtres des adeptes, les réconfortent pour rester dans l’adhérence : « Oui, par de grandes tribulations nous devons entrer dans le royaume d’Elohîms. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 14.22Ce faisant, ils affermissaient les disciples: "Persévérez dans la foi, leur disaient-ils, il nous faut passer par beaucoup d’épreuves pour entrer dans le Royaume de Dieu.”
Segond 21
Actes 14.22 Ils fortifiaient l’esprit des disciples, les encourageaient à persévérer dans la foi et disaient : « C’est à travers beaucoup de difficultés qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu. »
King James en Français
Actes 14.22 Fortifiant les âmes des disciples, et les exhortant à persévérer dans la foi, et leur disant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
La Septante
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 14.22confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 14.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !