Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 13.10

Comparateur biblique pour Actes 13.10

Lemaistre de Sacy

Actes 13.10  lui dit : Ô homme plein de toute sorte de tromperie et de fourberie, enfant du diable, ennemi de toute justice ! ne cesserez-vous jamais de pervertir les voies droites du Seigneur ?

David Martin

Actes 13.10  Ô homme plein de toute fraude et de toute ruse, fils du Démon, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?

Ostervald

Actes 13.10  Ô toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 13.10  « O toi, qui es plein de toute espèce de ruse et de malice, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Bible de Lausanne

Actes 13.10  Ô homme plein de toute fraude et de toute imposture, fils du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?

Nouveau Testament Oltramare

Actes 13.10  «Homme plein de toute sorte de ruse et de toute sorte de fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites?

John Nelson Darby

Actes 13.10  fixant ses yeux sur lui, dit : Ô homme plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Nouveau Testament Stapfer

Actes 13.10  « Être tout rempli d’astuce et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesserastu pas de pervertir les droites voies du Seigneur ?

Bible Annotée

Actes 13.10  Ô homme rempli de toute ruse et de toute fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 13.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 13.10  dit : O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 13.10  dit: O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.

Louis Segond 1910

Actes 13.10  Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 13.10  Homme tout rempli d’artifice et de méchanceté, enfant du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de rendre tortueuses les voies droites du Seigneur ?

Auguste Crampon

Actes 13.10  lui dit : « Homme plein de toute sorte de ruses et de fourberies, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droite du Seigneur ?

Bible Pirot-Clamer

Actes 13.10  s’écria : Espèce de fourbe, imposteur, fils du diable, coquin, ne cesseras-tu donc pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Bible de Jérusalem

Actes 13.10  et lui dit : "Etre rempli de toutes les astuces et de toutes les scélératesses, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu donc pas de rendre tortueuses les voies du Seigneur qui sont droites ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 13.10  et dit : “O toi qui es plein de toute ruse et de toute scélératesse, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de détourner les voies du Seigneur qui sont droites ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 13.10  Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Bible André Chouraqui

Actes 13.10  « Ô plein de toute ruse et de toute fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les routes droites de l’Adôn ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 13.10  Il lui dit: "Fils du diable, ennemi de tout ce qui est juste, tu es sans scrupules et tu ne fais que tromper: tu ne cesses de fausser les chemins droits du Seigneur.

Segond 21

Actes 13.10  « Homme plein de toute sorte de ruse et de méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur ?

King James en Français

Actes 13.10  Et dit: Ô toi, plein de toute ruse et de toute malice, toi enfant du diable, toi ennemi de toute droiture, ne cesseras-tu pas de pervertir les chemins droits du SEIGNEUR ?

La Septante

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 13.10  dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias Domini rectas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 13.10  εἶπεν· Ὦ πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας, υἱὲ διαβόλου, ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης, οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ⸀ὁδοὺς κυρίου τὰς εὐθείας;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.