Actes 13.10 lui dit : Ô homme plein de toute sorte de tromperie et de fourberie, enfant du diable, ennemi de toute justice ! ne cesserez-vous jamais de pervertir les voies droites du Seigneur ?
David Martin
Actes 13.10 Ô homme plein de toute fraude et de toute ruse, fils du Démon, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?
Ostervald
Actes 13.10 Ô toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 13.10« O toi, qui es plein de toute espèce de ruse et de malice, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Bible de Lausanne
Actes 13.10Ô homme plein de toute fraude et de toute imposture, fils du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?
Nouveau Testament Oltramare
Actes 13.10«Homme plein de toute sorte de ruse et de toute sorte de fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites?
John Nelson Darby
Actes 13.10 fixant ses yeux sur lui, dit : Ô homme plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Nouveau Testament Stapfer
Actes 13.10« Être tout rempli d’astuce et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesserastu pas de pervertir les droites voies du Seigneur ?
Bible Annotée
Actes 13.10 Ô homme rempli de toute ruse et de toute fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 13.10 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 13.10dit : O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 13.10dit: O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.
Louis Segond 1910
Actes 13.10 Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 13.10Homme tout rempli d’artifice et de méchanceté, enfant du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de rendre tortueuses les voies droites du Seigneur ?
Auguste Crampon
Actes 13.10 lui dit : « Homme plein de toute sorte de ruses et de fourberies, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droite du Seigneur ?
Bible Pirot-Clamer
Actes 13.10s’écria : Espèce de fourbe, imposteur, fils du diable, coquin, ne cesseras-tu donc pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Bible de Jérusalem
Actes 13.10et lui dit : "Etre rempli de toutes les astuces et de toutes les scélératesses, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu donc pas de rendre tortueuses les voies du Seigneur qui sont droites ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 13.10et dit : “O toi qui es plein de toute ruse et de toute scélératesse, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de détourner les voies du Seigneur qui sont droites ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 13.10 Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Bible André Chouraqui
Actes 13.10« Ô plein de toute ruse et de toute fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les routes droites de l’Adôn ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 13.10Il lui dit: "Fils du diable, ennemi de tout ce qui est juste, tu es sans scrupules et tu ne fais que tromper: tu ne cesses de fausser les chemins droits du Seigneur.
Segond 21
Actes 13.10 « Homme plein de toute sorte de ruse et de méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur ?
King James en Français
Actes 13.10 Et dit: Ô toi, plein de toute ruse et de toute malice, toi enfant du diable, toi ennemi de toute droiture, ne cesseras-tu pas de pervertir les chemins droits du SEIGNEUR ?
La Septante
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 13.10dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias Domini rectas
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !