Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 11.22

Comparateur biblique pour Actes 11.22

Lemaistre de Sacy

Actes 11.22  Le bruit en étant venu jusqu’à l’Église de Jérusalem, ils envoyèrent Barnabé à Antioche ;

David Martin

Actes 11.22  Et le bruit en vint aux oreilles de l’Eglise qui était à Jérusalem : c’est pourquoi ils envoyèrent Barnabas pour passer à Antioche.

Ostervald

Actes 11.22  Or, le bruit en vint aux oreilles de l’Église de Jérusalem ; et ils envoyèrent Barnabas pour passer jusqu’à Antioche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 11.22  Le bruit en vint aux oreilles de l’Église qui était à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusques à Antioche.

Bible de Lausanne

Actes 11.22  Or le bruit en parvint aux oreilles de l’assemblée qui est à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas pour passer jusqu’à Antioche.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 11.22  La nouvelle en étant venue aux oreilles de l’église de Jérusalem, on chargea Barnabas de se rendre jusqu’à Antioche.

John Nelson Darby

Actes 11.22  Et le bruit en vint aux oreilles de l’assemblée qui était à Jérusalem ; et ils envoyèrent Barnabas pour passer jusqu’à Antioche ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 11.22  Le bruit en parvint aux oreilles des membres de l’Église de Jérusalem et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.

Bible Annotée

Actes 11.22  Or le bruit en parvint aux oreilles de l’Église qui était à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 11.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 11.22  Le bruit en parvint aux oreilles de l’Eglise qui était à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabé jusqu’à Antioche.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 11.22  Le bruit en parvint aux oreilles de l’église qui était à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabé jusqu’à Antioche.

Louis Segond 1910

Actes 11.22  Le bruit en parvint aux oreilles des membres de l’Église de Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 11.22  Le bruit en vint aux oreilles de l’Église de Jérusalem ; et on envoya Barnabas jusqu’à Antioche.

Auguste Crampon

Actes 11.22  Le bruit en étant venu aux oreilles des fidèles de l’Église de Jérusalem, ils envoyèrent Barnabé jusqu’à Antioche.

Bible Pirot-Clamer

Actes 11.22  Le bruit de ces événements parvint aux oreilles de l’Eglise de Jérusalem, qui envoya Barnabé jusqu’à Antioche.

Bible de Jérusalem

Actes 11.22  La nouvelle en vint aux oreilles de l’Église de Jérusalem, et l’on députa Barnabé à Antioche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 11.22  La nouvelle en vint aux oreilles de l’Église établie à Jérusalem, et on envoya Barnabé à Antioche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 11.22  Le bruit en parvint aux oreilles des membres de l’Église de Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.

Bible André Chouraqui

Actes 11.22  La parole sur ce propos est entendue aux oreilles de la communauté qui se trouve à Ieroushalaîm. Ils envoient Bar-Naba à Antioche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 11.22  Ce qu’on en racontait arriva aux oreilles de l’Église qui était à Jérusalem et ils envoyèrent Barnabé jusqu’à Antioche.

Segond 21

Actes 11.22  La nouvelle en parvint aux oreilles des membres de l’Église de Jérusalem et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.

King James en Français

Actes 11.22  Alors les nouvelles de ces choses vinrent aux oreilles de l’église qui était à Jérusalem; et ils envoyèrent Barnabas pour qu’il aille jusqu’à Antioche.

La Septante

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 11.22  pervenit autem sermo ad aures ecclesiae quae erat Hierosolymis super istis et miserunt Barnaban usque Antiochiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 11.22  ἠκούσθη δὲ ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς ⸀οὔσης ἐν ⸀Ἰερουσαλὴμ περὶ αὐτῶν, καὶ ἐξαπέστειλαν ⸀Βαρναβᾶν ἕως Ἀντιοχείας·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.