Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 10.25

Comparateur biblique pour Actes 10.25

Lemaistre de Sacy

Actes 10.25  Lorsque Pierre fut entré, Corneille vint au-devant de lui ; et se jetant à ses pieds, il l’adora.

David Martin

Actes 10.25  Et il arriva que comme Pierre entrait, Corneille venant au-devant de lui, et se jetant à ses pieds, l’adora.

Ostervald

Actes 10.25  Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se jetant à ses pieds, l’adora.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 10.25  Et, quand Pierre fut sur le point d’entrer, Cornélius allant à sa rencontre se jeta à ses pieds pour l’adorer ;

Bible de Lausanne

Actes 10.25  Et comme Pierre entrait, Corneille étant allé au-devant de lui et étant tombé à ses pieds, l’adora.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 10.25  Quand Pierre entra, Corneille alla au-devant de loi, et se jeta à ses pieds pour l’adorer»

John Nelson Darby

Actes 10.25  Et comme il arrivait que Pierre entrait, Corneille allant au-devant de lui se jeta à ses pieds et lui rendit hommage.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 10.25  Au moment où Pierre entra, Cornélius, qui était allé à sa rencontre, tomba à ses pieds et se prosterna.

Bible Annotée

Actes 10.25  Et au moment où Pierre entra, Corneille, étant allé au-devant de lui, se jetant à ses pieds, se prosterna.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 10.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 10.25  Et il arriva que, lorsque Pierre entrait, Corneille vint au-devant de lui ; et tombant à ses pieds, il se prosterna.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 10.25  Et il arriva que, lorsque Pierre entrait, Corneille vint au-devant de lui; et tombant à ses pieds, il se prosterna.

Louis Segond 1910

Actes 10.25  Lorsque Pierre entra, Corneille, qui était allé au-devant de lui, tomba à ses pieds et se prosterna.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 10.25  Comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et, se jetant à ses pieds, il l’adora.

Auguste Crampon

Actes 10.25  Quand Pierre entra, Corneille alla au-devant de lui, et tombant à ses pieds il se prosterna.

Bible Pirot-Clamer

Actes 10.25  Comme Pierre entrait chez lui, Corneille qui était venu à sa rencontre tomba à ses pieds et se prosterna jusqu’à terre.

Bible de Jérusalem

Actes 10.25  Au moment où Pierre entrait, Corneille vint à sa rencontre et, tombant à ses pieds, se prosterna.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 10.25  Quand donc Pierre entra, Corneille vint à sa rencontre et, tombant à ses pieds, se prosterna.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 10.25  Lorsque Pierre entra, Corneille, qui était allé au-devant de lui, tomba à ses pieds et se prosterna.

Bible André Chouraqui

Actes 10.25  Et c’est, au moment de l’entrée de Petros, Cornelius vient à sa rencontre. Il tombe à ses pieds et se prosterne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 10.25  À peine Pierre est-il entré que Cornélius va vers lui, tombe à ses pieds et se prosterne.

Segond 21

Actes 10.25  Lorsque Pierre entra, Corneille, qui était venu à sa rencontre, se jeta à ses pieds et se prosterna.

King James en Français

Actes 10.25  Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et tomba à ses pieds, et l’adora.

La Septante

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 10.25  et factum est cum introisset Petrus obvius ei Cornelius et procidens ad pedes adoravit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 10.25  ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον, συναντήσας αὐτῷ ὁ Κορνήλιος πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.