Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 10.21

Comparateur biblique pour Actes 10.21

Lemaistre de Sacy

Actes 10.21  Pierre étant descendu pour aller trouver ces hommes qui le demandaient, leur dit : Je suis celui que vous cherchez ; quel est le sujet pour lequel vous êtes venus ?

David Martin

Actes 10.21  Pierre donc, étant descendu vers les gens qui lui avaient été envoyés par Corneille leur dit : voici, je suis celui que vous cherchez ; quelle est la cause pour laquelle vous êtes venus ?

Ostervald

Actes 10.21  Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient envoyés de la part de Corneille, leur dit : Me voici, je suis celui que vous cherchez ; pour quel sujet êtes-vous venus ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 10.21  Or, Pierre étant descendu dit à ces hommes : « Voici, c’est moi qui suis celui que vous cherchez ; quel est le motif qui vous amène ? »

Bible de Lausanne

Actes 10.21   —” Et Pierre étant descendu vers les hommes qui lui avaient été envoyés de la part de Corneille, dit : Me voici, moi que vous cherchez ; pour quel sujet êtes-vous ici ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 10.21  Il descendit, et dit à ces hommes: «Voici, je suis celui que vous demandez: quel motif vous amène?»

John Nelson Darby

Actes 10.21  Et Pierre étant descendu vers les hommes, dit : Voici, moi, je suis celui que vous cherchez ; quelle est la cause pour laquelle vous êtes venus ?

Nouveau Testament Stapfer

Actes 10.21  Alors Pierre descendit : « Me voici, dit-il à ces hommes, je suis la personne que vous demandez ; quel motif vous amène ? »

Bible Annotée

Actes 10.21  Et Pierre étant descendu vers ces hommes, dit : Me voici, je suis celui que vous cherchez ; quel est le motif pour lequel vous êtes venus ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 10.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 10.21  Pierre, étant descendu auprès de ces hommes, leur dit : Me voici, je suis celui que vous cherchez ; quel est le motif pour lequel vous êtes venus ?

Bible Louis Claude Fillion

Actes 10.21  Pierre, étant descendu auprès de ces hommes, leur dit: Me voici, je suis celui que vous cherchez; quel est le motif pour lequel vous êtes venus?

Louis Segond 1910

Actes 10.21  Pierre donc descendit, et il dit à ces hommes : Voici, je suis celui que vous cherchez ; quel est le motif qui vous amène ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 10.21  Alors Pierre, étant descendu vers ces hommes, leur dit : Me voici ; je suis celui que vous cherchez ; pour quel motif êtes-vous venus ?

Auguste Crampon

Actes 10.21  Aussitôt Pierre descendit vers eux : « Je suis, leur dit-il, celui que vous cherchez, quel est le motif qui vous amène ?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 10.21  Pierre descendit vers ces hommes et leur dit : Je suis celui que vous cherchez ; quel motif vous amène ?

Bible de Jérusalem

Actes 10.21  Pierre descendit auprès de ces hommes et leur dit : "Me voici. Je suis celui que vous cherchez. Quel est le motif qui vous amène ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 10.21  Pierre descendit vers ces hommes et dit : “Me voici ; je suis celui que vous cherchez. Pour quel motif êtes-vous ici ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 10.21  Pierre donc descendit, et il dit à ces hommes : Voici, je suis celui que vous cherchez ; quel est le motif qui vous amène ?

Bible André Chouraqui

Actes 10.21  Petros descend vers les hommes et dit : « Voici, moi, je suis celui que vous cherchez. Pourquoi êtes-vous ici ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 10.21  Pierre descend donc pour saluer ces hommes. Il leur dit: "Je suis celui que vous cherchez, qu’est-ce qui vous amène?”

Segond 21

Actes 10.21  Pierre descendit et dit à ces hommes : « Me voici, je suis celui que vous cherchez. Quelle est la raison qui vous amène ici ? »

King James en Français

Actes 10.21  Alors Pierre descendit vers les hommes qui avaient été envoyés par Corneille, et dit: Voici, je suis celui que vous cherchez; quelle est,la cause pour laquelle vous êtes venus?

La Septante

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 10.21  descendens autem Petrus ad viros dixit ecce ego sum quem quaeritis quae causa est propter quam venistis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 10.21  καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν· Ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.