Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 1.23

Comparateur biblique pour Actes 1.23

Lemaistre de Sacy

Actes 1.23  Alors ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, surnommé le Juste ; et Matthias.

David Martin

Actes 1.23  Et ils en présentèrent deux, [savoir] Joseph, appelé Barsabas, qui était surnommé Juste ; et Matthias.

Ostervald

Actes 1.23  Alors ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, surnommé Juste, et Matthias.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 1.23  Et ils en proposèrent deux : Josès appelé Barsabbas, qui était surnommé Justus, et Matthias ;

Bible de Lausanne

Actes 1.23  Et ils en présentèrent deux, Joseph appelé Barsabas, qui était surnommé Justus, et Matthias ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 1.23  Il s’en présenta deux: Joseph appelé Barsabas, surnommé Juste, et Matthias.

John Nelson Darby

Actes 1.23  Et ils en mirent deux sur les rangs : Joseph, appelé Barsabbas, qui était surnommé Juste, et Matthias.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 1.23  Ils en proposèrent deux : Joseph dit Bar-Sabbas, surnommé Justus, et Matthias ;

Bible Annotée

Actes 1.23  Et ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, qui fut surnommé Juste, et Matthias.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 1.23  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabas, surnommé le Juste, et Mathias.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabas, surnommé le Juste, et Mathias.

Louis Segond 1910

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph, dit Barsabas, surnommé Justus, et Matthias.

Auguste Crampon

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas et surnommé le juste, et Mathias.

Bible Pirot-Clamer

Actes 1.23  Ils en présentèrent donc deux, Joseph dit Barsabas, qui était surnommé Justus, et Mathias.

Bible de Jérusalem

Actes 1.23  On en présenta deux, Joseph dit Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 1.23  Et ils en présentèrent deux, Joseph appelé Barsabbas, qui avait été surnommé Justus, et Matthias.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.

Bible André Chouraqui

Actes 1.23  Ils en présentent deux : Iosseph, appelé Barsaba, surnommé Justus, et Matyah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 1.23  On en présenta deux: Joseph Barsabas, surnommé Justus, et Matthias.

Segond 21

Actes 1.23  Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.

King James en Français

Actes 1.23  Et ils en désignèrent deux: Joseph, appelé Barsabas, qui était surnommé Juste, et Matthias.

La Septante

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 1.23  et statuerunt duos Ioseph qui vocabatur Barsabban qui cognominatus est Iustus et Matthiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 1.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 1.23  καὶ ἔστησαν δύο, Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος, καὶ Μαθθίαν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.