Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il vient de dire : Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point ; et vous ne pouvez venir où je serai ?
David Martin
Jean 7.36 Quel est ce discours qu’il a tenu : vous me chercherez, mais vous ne [me] trouverez point ; et là où je serai, vous n’y pouvez venir ?
Ostervald
Jean 7.36 Que signifie ce qu’il a dit : Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où je suis ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 7.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 7.36Qu’est-ce que cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et ne me trouverez point : et où je serai vous ne pouvez venir ?
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 7.36Que signifie cette parole qu’il a proférée : Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où moi je suis, vous, vous n’y pouvez black venir ? »
Bible de Lausanne
Jean 7.36Qu’est-ce que cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et vous ne me trouverez point ; et : Où je suis, vous ne pouvez venir.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 7.36Que signifie ce qu’il vient de dire: «Vous me cherchera, et vous ne me trouverez pas; et, là où je serai, vous ne pouvez venir?»
John Nelson Darby
Jean 7.36 Quelle est cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas ; et là où moi je serai, vous, vous ne pouvez venir ?
Nouveau Testament Stapfer
Jean 7.36Qu’est-ce que ce mot qu’il a prononcé : « vous me chercherez et vous ne me trouverez pas ; et au lieu où je suis vous ne pouvez venir. »
Bible Annotée
Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et là où je serai vous n’y pouvez venir ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 7.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 7.36Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez venir ?
Bible Louis Claude Fillion
Jean 7.36Que signifie cette parole qu’Il a dite: Vous Me chercherez, et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez venir?
Louis Segond 1910
Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 7.36Que signifie ce qu’il a dit : Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas, et là où je suis, vous ne pouvez venir ?
Auguste Crampon
Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et vous ne me trouverez point, et où je suis, vous ne pouvez venir ?»
Bible Pirot-Clamer
Jean 7.36Qu’est-ce que cette parole qu’il vient de dire : Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je suis, vous ne pouvez venir ?”
Bible de Jérusalem
Jean 7.36Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et ne me trouverez pas ; et où je suis, vous ne pouvez pas venir ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 7.36Que signifie cette parole qu’il vient de dire : Vous me chercherez et vous ne trouverez pas, et où je suis, moi, vous, vous ne pouvez venir ?”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai ?
Bible André Chouraqui
Jean 7.36Quelle est cette parole qu’il a dite : ‹ Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car là où moi je suis, vous, vous ne pouvez pas venir’ ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 7.36Qu’est-ce que cette parole qu’il a dite : Vous me chercherez et ne me trouverez pas ; et : Où je suis, moi, vous, vous ne pouvez venir ? »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 7.36quelle est donc cette parole qu’il a dite vous me chercherez et vous ne me trouverez pas et aussi là où je serai vous ne pouvez pas venir
Bible des Peuples
Jean 7.36Qu’est-ce qu’il a dit là: Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, vous ne pouvez pas venir où je suis?”
Segond 21
Jean 7.36 Que signifie cette parole qu’il a dite : ‹ Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir › ? »
King James en Français
Jean 7.36 Que signifie ce qu’il a dit, Vous me chercherez, et ne me trouverez pas, et où JE SUIS, vous ne pourrez venir?
La Septante
Jean 7.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 7.36quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venire
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 7.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !