Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 4.2

Comparateur biblique pour Jean 4.2

Lemaistre de Sacy

Jean 4.2  (quoique Jésus ne baptisât pas lui-même, mais ses disciples),

David Martin

Jean 4.2  Toutefois Jésus ne baptisait point lui-même, mais c’étaient ses Disciples ;

Ostervald

Jean 4.2  (Toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais c’étaient ses disciples),

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 4.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 4.2  (Quoique Jésus ne baptisât point, mais ses disciples),

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 4.2  (toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples),

Bible de Lausanne

Jean 4.2  (toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais ses disciples),

Nouveau Testament Oltramare

Jean 4.2  (toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais c’étaient ses disciples),

John Nelson Darby

Jean 4.2  (toutefois Jésus lui-même ne baptisait pas, mais ses disciples),

Nouveau Testament Stapfer

Jean 4.2  (quoiqu’il ne baptisât pas lui-même ; c’étaient ses disciples qui baptisaient),

Bible Annotée

Jean 4.2  — (toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples),

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 4.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 4.2  (quoique Jésus ne baptisât pas lui-même ; c’étaient ses disciples qui baptisaient)

Bible Louis Claude Fillion

Jean 4.2  (quoique Jésus ne baptisât pas Lui-même; c’étaient Ses disciples qui baptisaient),

Louis Segond 1910

Jean 4.2  Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c’étaient ses disciples.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 4.2  toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais c’étaient ses disciples, —

Auguste Crampon

Jean 4.2  — toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples, —

Bible Pirot-Clamer

Jean 4.2  quoique Jésus ne baptisât pas lui-même, mais ses disciples,

Bible de Jérusalem

Jean 4.2  bien qu’à vrai dire Jésus lui-même ne baptisât pas, mais ses disciples —,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 4.2  et pourtant, ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples―

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 4.2  Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c’étaient ses disciples.

Bible André Chouraqui

Jean 4.2  - bien qu’à vrai dire Iéshoua’ n’immerge pas de lui-même, mais par ses adeptes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 4.2  – en réalité ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples –

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 4.2  mais en réalité ce n’est pas ieschoua lui même qui plongeait [les gens] dans l’eau ce sont ses disciples

Bible des Peuples

Jean 4.2  En fait, ce n’était pas Jésus qui baptisait, mais ses disciples.

Segond 21

Jean 4.2  – À vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c’étaient ses disciples qui le faisaient. –

King James en Français

Jean 4.2  (Toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples),

La Septante

Jean 4.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 4.2  quamquam Iesus non baptizaret sed discipuli eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 4.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 4.2  καίτοιγε Ἰησοῦς αὐτὸς οὐκ ἐβάπτιζεν ἀλλ’ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ—

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.