Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 16.9

Comparateur biblique pour Jean 16.9

Lemaistre de Sacy

Jean 16.9  touchant le péché, parce qu’ils n’ont point cru en moi ;

David Martin

Jean 16.9  De péché, parce qu’ils ne croient point en moi.

Ostervald

Jean 16.9  De péché, parce qu’ils ne croient point en moi ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 16.9  Le péché, parce qu’ils n’ont pas cru en moi ;

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Bible de Lausanne

Jean 16.9  en fait de péché, parce qu’ils ne croient point en moi ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 16.9  au sujet du péché, parce que le monde ne croit pas en moi;

John Nelson Darby

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Nouveau Testament Stapfer

Jean 16.9  le péché en tant qu’ils ne croient pas en moi ;

Bible Annotée

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 16.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 16.9  En ce qui concerne le péché, parce qu’ils n’ont pas cru en moi ;

Bible Louis Claude Fillion

Jean 16.9  En ce qui concerne le péché, parce qu’ils n’ont pas cru en Moi;

Louis Segond 1910

Jean 16.9  en ce qui concerne le péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Auguste Crampon

Jean 16.9  au sujet du péché, parce qu’ils n’ont pas cru en moi ;

Bible Pirot-Clamer

Jean 16.9  Du chef de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi.

Bible de Jérusalem

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 16.9  de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 16.9  en ce qui concerne le péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

Bible André Chouraqui

Jean 16.9  À propos de faute, car ils n’adhèrent pas à moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 16.9  À propos de péché, car ils ne croient pas en moi.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 16.9  à cause de la faute parce qu’ils n’ont pas été certains de la vérité [qui est] en moi

Bible des Peuples

Jean 16.9  “Où est le péché? Ils ne croient pas en moi.

Segond 21

Jean 16.9  en ce qui concerne le péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ;

King James en Français

Jean 16.9  De péché, parce qu’ils ne croient pas en moi;

La Septante

Jean 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 16.9  de peccato quidem quia non credunt in me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 16.9  περὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτι οὐ πιστεύουσιν εἰς ἐμέ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.