Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 13.9

Comparateur biblique pour Jean 13.9

Lemaistre de Sacy

Jean 13.9   Alors Simon-Pierre lui dit : Seigneur ! non-seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.

David Martin

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.

Ostervald

Jean 13.9  Alors Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non-seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 13.9  Pierre Simon lui dit : « Seigneur, non seulement mes pieds, mais encore les mains et la tête ! »

Bible de Lausanne

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête. —”

Nouveau Testament Oltramare

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit: «Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.»

John Nelson Darby

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 13.9  Simon Pierre dit alors : « Seigneur ! non seulement tes pieds, mais aussi les mains et la tête ! »

Bible Annotée

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 13.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit: Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.

Louis Segond 1910

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur ! non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.

Auguste Crampon

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : « Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête !?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : “Seigneur, pas seulement les pieds, mais les mains et la tête.”

Bible de Jérusalem

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : "Seigneur, pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : “Seigneur, non seulement mes pieds, mais encore les mains et la tête”. Jn 13, 10 Jésus lui dit : “Celui qui s’est baigné n’a pas besoin de se laver, mais il est pur tout entier. Vous aussi, vous êtes purs, mais non pas tous”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.

Bible André Chouraqui

Jean 13.9  Shim’ôn-Petros lui dit : « Adôn, non pas mes pieds seulement, mais aussi les mains et la tête ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 13.9  Simon-Pierre lui dit : « Seigneur, pas seulement mes pieds, mais aussi les mains, aussi la tête ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 13.9  alors il lui dit schiméôn pierre seigneur non pas seulement mes pieds mais aussi mes mains et ma tête

Bible des Peuples

Jean 13.9  Alors Simon-Pierre lui dit: "Seigneur, dans ce cas, ne me lave pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.”

Segond 21

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit : « Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête ! »

King James en Français

Jean 13.9  Simon Pierre lui dit, SEIGNEUR, pas seulement mes pieds, mais aussi mes mains et ma tête.

La Septante

Jean 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 13.9  dicit ei Simon Petrus Domine non tantum pedes meos sed et manus et caput

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 13.9  λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος· Κύριε, μὴ τοὺς πόδας μου μόνον ἀλλὰ καὶ τὰς χεῖρας καὶ τὴν κεφαλήν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.