Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 3.3

Comparateur biblique pour Luc 3.3

Lemaistre de Sacy

Luc 3.3  et il vint dans tout le pays qui est aux environs du Jourdain, prêchant un baptême de pénitence pour la rémission des péchés :

David Martin

Luc 3.3  Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le Baptême de repentance, pour la rémission des péchés ;

Ostervald

Luc 3.3  Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 3.3  Et il vint dans toute la région du Jourdain, prêchant le baptême de pénitence, en rémission des péchés,

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 3.3  et il parcourut toute la contrée voisine du Jourdain en prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés,

Bible de Lausanne

Luc 3.3  Et il alla dans tous les environs du Jourdain, prêchant un baptême de conversion, en vue du pardon des péchés ;

Nouveau Testament Oltramare

Luc 3.3  Il vint dans toute la contrée qui avoisine le Jourdain, prêchant le baptême de la repentance pour le pardon des péchés,

John Nelson Darby

Luc 3.3  Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés ;

Nouveau Testament Stapfer

Luc 3.3  Et Jean s’en alla dans toute la région du Jourdain, prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés,

Bible Annotée

Luc 3.3  Et il vint dans toute la contrée des environs du Jourdain, prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 3.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 3.3  Et il vint dans toute la région du Jourdain, prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés,

Bible Louis Claude Fillion

Luc 3.3  Et il vint dans toute la région du Jourdain, prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés,

Louis Segond 1910

Luc 3.3  Et il alla dans tout le pays des environs de Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 3.3  Alors Jean parcourut toute la contrée voisine du Jourdain, prêchant le baptême de la repentance, pour la rémission des péchés,

Auguste Crampon

Luc 3.3  Et il vint dans toute la contrée du Jourdain, prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés,

Bible Pirot-Clamer

Luc 3.3  Il vint alors dans toute la région du Jourdain, prêchant un baptême de pénitence, pour la rémission des péchés,

Bible de Jérusalem

Luc 3.3  Et il vint dans toute la région du Jourdain, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 3.3  Et il vint dans toute la contrée du Jourdain, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 3.3  Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, à cause du pardon des péchés,

Bible André Chouraqui

Luc 3.3  Il vient dans le cirque du Iardèn. Il proclame l’immersion du retour pour la rémission des fautes,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 3.3  Il vient dans tout le pays autour du Jourdain. Il clame un baptême de conversion pour la rémission des péchés,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 3.3  et il est venu dans toute la région qui entoure le iarden et il a crié la plongée [dans les eaux] du retour [à dieu] pour le pardon des fautes

Bible des Peuples

Luc 3.3  Jean commença à parcourir toute la région du Jourdain, prêchant baptême et conversion en vue d’obtenir le pardon des péchés.

Segond 21

Luc 3.3  et Jean parcourut toute la région du Jourdain ; il prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés,

King James en Français

Luc 3.3  Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance pour la rémission des péchés;

La Septante

Luc 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 3.3  et venit in omnem regionem Iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 3.3  καὶ ἦλθεν εἰς ⸀πᾶσαν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.