Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 22.69

Comparateur biblique pour Luc 22.69

Lemaistre de Sacy

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

David Martin

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Ostervald

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 22.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 22.69  Mais désormais le fils de l’homme seoira à la droite de la puissance de Dieu.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 22.69  Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu. « 

Bible de Lausanne

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 22.69  mais désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite du Dieu tout-puissant.»

John Nelson Darby

Luc 22.69  Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 22.69  A partir de maintenant le Fils de l’homme siégera à la droite de la puissance de Dieu. »

Bible Annotée

Luc 22.69  Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 22.69  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Louis Segond 1910

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite du Dieu tout-puissant.

Auguste Crampon

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 22.69  Mais dès maintenant le Fils de l’homme siégera à la droite de la puissance de Dieu.”

Bible de Jérusalem

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’homme siégera à la droite de la Puissance de Dieu !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Bible André Chouraqui

Luc 22.69  Désormais, le fils de l’homme siégera à la droite de la puissance d’Elohîms. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 22.69  Dès cet instant, le fils de l’homme sera assis à droite de la Puissance de Dieu ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 22.69  mais à partir de maintenant il sera le fils de l’homme assis à la droite de la puissance de dieu

Bible des Peuples

Luc 22.69  Mais désormais le Fils de l’Homme siégera à la droite de la Puissance divine.”

Segond 21

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite du Dieu tout-puissant. »

King James en Français

Luc 22.69  Désormais le Fils de l’homme sera assis à la main droite de la puissance de Dieu.

La Septante

Luc 22.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.69  ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 22.69  ἀπὸ τοῦ νῦν ⸀δὲ ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ θεοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.