Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 22.26

Comparateur biblique pour Luc 22.26

Lemaistre de Sacy

Luc 22.26  Qu’il n’en soit pas de même parmi vous ; mais que celui qui est le plus grand parmi vous, devienne comme le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

David Martin

Luc 22.26  Mais il n’en sera pas ainsi de vous : au contraire, que le plus grand entre vous soit comme le moindre ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Ostervald

Luc 22.26  Mais vous, ne faites point ainsi ; et que le plus grand parmi vous, soit comme le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 22.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 22.26  Pour vous, non pas ainsi : mais que celui de vous qui est le plus grand, soit comme le moindre, et celui qui gouverne, comme celui qui sert..

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 22.26  mais pour vous ne faites pas de même ; au contraire, que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert ;

Bible de Lausanne

Luc 22.26  mais pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 22.26  Qu’il n’en soit point ainsi entre vous; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui est à la tête comme celui qui sert.

John Nelson Darby

Luc 22.26  mais il n’en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 22.26  Pour vous, n’agissez point ainsi : au contraire, que le plus grand d’entre vous se fasse comme le plus jeune, et que celui qui est le chef se considère comme le serviteur.

Bible Annotée

Luc 22.26  Mais pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ! Au contraire, que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 22.26  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 22.26  Qu’il n’en soit pas ainsi de vous ; mais que celui qui est le plus grand parmi vous devienne le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 22.26  Qu’il n’en soit pas ainsi de vous; mais que celui qui est le plus grand parmi vous devienne le plus petit; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Louis Segond 1910

Luc 22.26  Qu’il n’en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 22.26  Pour vous, ne faites pas ainsi ; mais, que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Auguste Crampon

Luc 22.26  Pour vous, ne faites pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le dernier, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Bible Pirot-Clamer

Luc 22.26  Pour vous qu’il n’en soit pas ainsi : mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.

Bible de Jérusalem

Luc 22.26  Mais pour vous, il n’en va pas ainsi. Au contraire, que le plus grand parmi vous se comporte comme le plus jeune, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 22.26  Pour vous il n’en est pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.26  Qu’il n’en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.

Bible André Chouraqui

Luc 22.26  Pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, le dirigeant comme celui qui sert.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 22.26  Pour vous, pas ainsi ! mais le plus grand parmi vous, qu’il soit comme le plus jeune ! et le dirigeant, comme celui qui sert.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 22.26  mais vous [qu’il n’en soit] pas ainsi mais le plus grand parmi vous qu’il soit comme le plus petit et celui qui commande [qu’il soit] comme celui qui sert

Bible des Peuples

Luc 22.26  Ce ne sera pas pareil chez vous: le plus grand sera comme le dernier arrivé, et celui qui est à la tête, comme celui qui sert.

Segond 21

Luc 22.26  Que cela ne soit pas votre cas, mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.

King James en Français

Luc 22.26  Mais vous ne serez pas ainsi; mais celui qui est le plus grand parmi vous, qu’il soit comme le plus jeune; et celui qui est chef, comme celui qui sert.

La Septante

Luc 22.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.26  vos autem non sic sed qui maior est in vobis fiat sicut iunior et qui praecessor est sicut ministrator

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 22.26  ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως, ἀλλ’ ὁ μείζων ἐν ὑμῖν ⸀γινέσθω ὡς ὁ νεώτερος, καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.