Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 21.27

Comparateur biblique pour Luc 21.27

Lemaistre de Sacy

Luc 21.27  et alors ils verront le Fils de l’homme, qui viendra sur une nuée avec une grande puissance et une grande majesté.

David Martin

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et grande gloire.

Ostervald

Luc 21.27  Et alors ils verront venir le Fils de l’homme sur une nuée, avec une grande puissance et une grande gloire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 21.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 21.27  Et alors, ils verront le fils de l’homme venant dans une nuée, avec une grande puissance et une grande majesté.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 21.27  Et alors ils verront le fils de l’homme venant dans une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.

Bible de Lausanne

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venant dans la nuée avec grande puissance et grande gloire. —”

Nouveau Testament Oltramare

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venir dans une nuée, revêtu d’une grande puissance et d’une grande gloire.»

John Nelson Darby

Luc 21.27  alors on verra le fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 21.27  Et c’est alors qu’on verra le Fils de l’homme arrivant, au sein d’une nuée, en puissance et grande gloire.

Bible Annotée

Luc 21.27  Et alors ils verront le fils de l’homme venant dans une nuée avec grande puissance et gloire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 21.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée, avec une grande puissance et une grande majesté.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée, avec une grande puissance et une grande majesté.

Louis Segond 1910

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée, avec une grande puissance et une grande gloire.

Auguste Crampon

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venant dans une nuée avec une grande puissance et une grande gloire.

Bible Pirot-Clamer

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venant dans une nuée avec puissance et grande gloire.”

Bible de Jérusalem

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venant dans une nuée avec puissance et grande gloire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 21.27  Et alors on verra le Fils de l’homme venir dans une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Bible André Chouraqui

Luc 21.27  Alors ils verront le fils de l’homme venir sur un nuage, en puissance et grande gloire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 21.27  Alors ils verront le fils de l’homme venir dans une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 21.27  et c’est alors qu’ils verront le fils de l’homme qui vient sur la nuée avec puissance et une grande gloire

Bible des Peuples

Luc 21.27  C’est alors qu’ils verront le Fils de l’Homme venir dans une nuée avec puissance et grande gloire.”

Segond 21

Luc 21.27  Alors on verra le Fils de l’homme venir sur une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.

King James en Français

Luc 21.27  Et alors ils verront le Fils de l’homme venant dans un nuage, avec puissance et grande gloire.

La Septante

Luc 21.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 21.27  et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 21.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 21.27  καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.