Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 19.10

Comparateur biblique pour Luc 19.10

Lemaistre de Sacy

Luc 19.10  car le Fils de l’homme est venu pour chercher et pour sauver ce qui était perdu.

David Martin

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Ostervald

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui avoit péri.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 19.10  car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. »

Bible de Lausanne

Luc 19.10  car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui est perdu.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 19.10  car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.»

John Nelson Darby

Luc 19.10  car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui est perdu. »

Bible Annotée

Luc 19.10  Car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui est perdu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 19.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Louis Segond 1910

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui est perdu.

Auguste Crampon

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.”

Bible de Jérusalem

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Bible André Chouraqui

Luc 19.10  Oui, le fils de l’homme vient chercher et sauver ce qui est perdu. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 19.10  Car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 19.10  car il est venu le fils de l’homme pour rechercher et sauver ce qui est perdu

Bible des Peuples

Luc 19.10  Le Fils de l’Homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.”

Segond 21

Luc 19.10  En effet, le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. »

King James en Français

Luc 19.10  Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

La Septante

Luc 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 19.10  venit enim Filius hominis quaerere et salvum facere quod perierat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 19.10  ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.