Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 12.8

Comparateur biblique pour Luc 12.8

Lemaistre de Sacy

Luc 12.8  Or je vous déclare que quiconque me confessera et me reconnaîtra devant les hommes, le Fils de l’homme le reconnaîtra aussi devant les anges de Dieu.

David Martin

Luc 12.8  Or je vous dis, que quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu.

Ostervald

Luc 12.8  Or, je vous le dis : quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 12.8  Or, je vous le dis : Quiconque m’aura confessé devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les Anges de Dieu.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 12.8  Or je vous déclare que quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, le fils de l’homme se déclarera aussi pour lui devant les anges de Dieu ;

Bible de Lausanne

Luc 12.8  Or je vous le dis : Tout homme qui me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les anges de Dieu ;

Nouveau Testament Oltramare

Luc 12.8  Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les anges de Dieu;

John Nelson Darby

Luc 12.8  Et je vous dis : Quiconque m’aura confessé devant les hommes, le fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ;

Nouveau Testament Stapfer

Luc 12.8  « Quiconque, je vous le déclare, me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

Bible Annotée

Luc 12.8  Or je vous dis : Quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 12.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 12.8  Or, je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 12.8  Or, Je vous le dis, quiconque Me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu.

Louis Segond 1910

Luc 12.8  Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 12.8  Je vous le déclare, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

Auguste Crampon

Luc 12.8  Je vous le dis encore, quiconque m’aura confessé devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les anges de Dieu ;

Bible Pirot-Clamer

Luc 12.8  Je vous le dis : celui qui me reconnaîtra devant les hommes, le Fils de l’homme le reconnaîtra aussi devant les anges de Dieu.

Bible de Jérusalem

Luc 12.8  "Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 12.8  Je vous le dis : Quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 12.8  Je vous le dis, quiconque se déclarera publiquement pour moi, le Fils de l’homme se déclarera aussi pour lui devant les anges de Dieu ;

Bible André Chouraqui

Luc 12.8  Je vous dis : celui qui se déclare pour moi en face des hommes, le fils de l’homme se déclarera aussi pour lui, en face des messagers d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 12.8  Je vous dis : qui se déclarera pour moi devant les hommes, le fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 12.8  et je vous le dis tout homme qui adressera sa louange [à dieu] en moi devant la face de l’homme eh bien alors le fils de l’homme lui aussi il adressera sa louange [à dieu] en lui devant la face des messagers de dieu

Bible des Peuples

Luc 12.8  “Je vous le dis: Celui qui m’aura reconnu devant les hommes, le Fils de l’Homme à son tour le reconnaîtra devant les anges de Dieu.

Segond 21

Luc 12.8  Je vous le dis, toute personne qui se déclarera pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme se déclarera aussi pour elle devant les anges de Dieu ;

King James en Français

Luc 12.8  Et je vous dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

La Septante

Luc 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 12.8  dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et Filius hominis confitebitur in illo coram angelis Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 12.8  Λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ⸀ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.