Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 10.39

Comparateur biblique pour Luc 10.39

Lemaistre de Sacy

Luc 10.39  Elle avait une sœur, nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

David Martin

Luc 10.39  Et elle avait une sœur nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.

Ostervald

Luc 10.39  Elle avait une sœur nommée Marie, qui, se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 10.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 10.39  Elle avoit une sœur, nommée Marie, laquelle, assise aux pieds du Seigneur, écoutoit sa parole.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 10.39  et elle avait une sœur appelée Marie, qui, se tenant aussi assise aux pieds du seigneur, écoutait ses paroles.

Bible de Lausanne

Luc 10.39  Et elle avait une sœur appelée Marie, laquelle aussi, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 10.39  Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole,

John Nelson Darby

Luc 10.39  Et elle avait une sœur appelée Marie, qui aussi, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole ;

Nouveau Testament Stapfer

Luc 10.39  Elle avait une soeur appelée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Bible Annotée

Luc 10.39  Et elle avait une sœur nommée Marie, qui aussi, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 10.39  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 10.39  Et elle avait une soeur, nommée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole ;

Bible Louis Claude Fillion

Luc 10.39  Et elle avait une soeur, nommée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, écoutait Sa parole;

Louis Segond 1910

Luc 10.39  Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 10.39  Elle avait une sœur, appelée Marie, qui, se tenant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Auguste Crampon

Luc 10.39  Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole,

Bible Pirot-Clamer

Luc 10.39  Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Bible de Jérusalem

Luc 10.39  Celle-ci avait une sœur appelée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 10.39  Et celle-ci avait une soeur appelée Marie qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 10.39  Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Bible André Chouraqui

Luc 10.39  Elle a une sœur appelée Miriâm ; assise aux pieds de l’Adôn, elle entend sa parole.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 10.39  Elle avait une sœur appelée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, entendait sa parole.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 10.39  et à celle-ci était une sœur et son nom [c’est] mariam et elle s’est assise aux pieds du seigneur et elle écoutait sa parole

Bible des Peuples

Luc 10.39  Elle avait une sœur, du nom de Marie, qui s’était assise aux pieds du Seigneur et restait à écouter sa parole.

Segond 21

Luc 10.39  Elle avait une sœur appelée Marie, qui s’assit aux pieds de Jésus et écoutait ce qu’il disait.

King James en Français

Luc 10.39  Et elle avait une sœur nommée Marie, qui aussi s’assit aux pieds de Jésus, et écoutait sa parole.

La Septante

Luc 10.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 10.39  et huic erat soror nomine Maria quae etiam sedens secus pedes Domini audiebat verbum illius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 10.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 10.39  καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη ⸀Μαριάμ, ἣ καὶ ⸂παρακαθεσθεῖσα πρὸς⸃ τοὺς πόδας τοῦ ⸀Ἰησοῦ ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.