Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 1.76

Comparateur biblique pour Luc 1.76

Lemaistre de Sacy

Luc 1.76  Et vous, petit enfant, vous serez appelé le prophète du Très-Haut : car vous marcherez devant la face du Seigneur, pour lui préparer ses voies ;

David Martin

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;

Ostervald

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 1.76  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 1.76  Et toi, enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur pour lui préparer les voies ;

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 1.76  Mais toi aussi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer Ses voies,

Bible de Lausanne

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,

Nouveau Testament Oltramare

Luc 1.76  «Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

John Nelson Darby

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,

Nouveau Testament Stapfer

Luc 1.76  Et toi, enfant, tu seras appelé Prophète du Très-Haut ; Car tu iras devant le Seigneur ; Tu marcheras devant lui pour lui préparer les voies ;

Bible Annotée

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 1.76  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies

Bible Louis Claude Fillion

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut: car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer Ses voies,

Louis Segond 1910

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut ; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Auguste Crampon

Luc 1.76  Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut,
Car tu marcheras devant la face du Seigneur,
Pour lui préparer les voies ;

Bible Pirot-Clamer

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; - car tu marcheras devant le Seigneur, pour préparer ses voies, -

Bible de Jérusalem

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant le Seigneur, pour lui préparer les voies,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 1.76  Et toi, enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer ses chemins,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut. Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Bible André Chouraqui

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé inspiré d’’Éliôn. Oui, tu marcheras en face de IHVH-Adonaï, pour préparer ses routes

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut. Car tu marcheras devant, en face du Seigneur, pour préparer ses chemins,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 1.76  et toi le petit enfant prophète du très-haut tu seras appelé parce que tu marcheras devant la face de yhwh pour préparer ses voies

Bible des Peuples

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, toi qui passeras en avant du Seigneur pour préparer ses chemins,

Segond 21

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins

King James en Français

Luc 1.76  Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du SEIGNEUR, pour préparer ses chemins;

La Septante

Luc 1.76  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 1.76  et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 1.76  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 1.76  καὶ σὺ ⸀δέ, παιδίον, προφήτης Ὑψίστου κληθήσῃ, προπορεύσῃ γὰρ ⸀ἐνώπιον κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.