Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 4.10

Comparateur biblique pour Marc 4.10

Lemaistre de Sacy

Marc 4.10  Lorsqu’il fut en particulier, les douze qui le suivaient lui demandèrent le sens de cette parabole ;

David Martin

Marc 4.10  Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui avec les douze, l’interrogèrent touchant cette parabole.

Ostervald

Marc 4.10  Or, quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les Douze, l’interrogèrent sur la parabole.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 4.10  Lorsqu’il se trouva seul, les douze qui étoient avec lui l’interrogèrent sur cette parabole.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 4.10  Et lorsqu’il fut seul, ceux qui l’entouraient avec les douze l’interrogeaient sur les paraboles ;

Bible de Lausanne

Marc 4.10  Mais quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui avec les Douze l’interrogèrent sur la parabole.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 4.10  Quand la foule se fut retirée, ceux qui entouraient Jésus avec les Douze, le questionnèrent sur les paraboles;

John Nelson Darby

Marc 4.10  Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l’interrogèrent touchant la parabole.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 4.10  Lorsqu’il fut seul, ceux qui l’entouraient l’interrogèrent avec les douze sur les paraboles.

Bible Annotée

Marc 4.10  Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l’interrogeaient sur les paraboles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 4.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 4.10  Lorsqu’il se trouva seul, les douze qui étaient avec lui l’interrogèrent sur cette parabole.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 4.10  Lorsqu’Il Se trouva seul, les douze qui étaient avec Lui L’interrogèrent sur cette parabole.

Louis Segond 1910

Marc 4.10  Lorsqu’il fut en particulier, ceux qui l’entouraient avec les douze l’interrogèrent sur les paraboles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 4.10  Quand Jésus se trouva seul, ceux qui étaient autour de lui et les Douze l’interrogèrent sur les paraboles.

Auguste Crampon

Marc 4.10  Lorsqu’il se trouva seul, ceux qui l’entouraient, avec les Douze, l’interrogèrent sur la parabole.

Bible Pirot-Clamer

Marc 4.10  Quand il fut avec eux seuls, ceux qui se tenaient près de lui avec les Douze l’interrogeaient sur ces paraboles.

Bible de Jérusalem

Marc 4.10  Quand il fut à l’écart, ceux de son entourage avec les Douze l’interrogeaient sur les paraboles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 4.10  Et lorsqu’il se trouva seul, ceux qui étaient autour de lui avec les Douze l’interrogeaient sur les paraboles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.10  Lorsqu’il fut à l’écart, ceux qui l’entouraient avec les douze l’interrogèrent sur les paraboles.

Bible André Chouraqui

Marc 4.10  Et quand il est à l’écart, ceux qui l’entourent avec les Douze le questionnent sur les exemples.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 4.10  Quand il est dans un lieu solitaire, ceux d’autour de lui, avec les douze, le questionnaient sur les paraboles.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 4.10  et lorsqu’il s’est trouvé à part alors ils l’ont interrogé ceux qui l’entouraient avec les douze [au sujet] des comparaisons

Bible des Peuples

Marc 4.10  Quand on se retrouve entre soi, ceux qui l’entourent avec les Douze le questionnent sur les paraboles.

Segond 21

Marc 4.10  Lorsqu’il fut seul avec eux, ceux qui l’entouraient avec les douze l’interrogèrent sur cette parabole.

King James en Français

Marc 4.10  Et quand il fut seul, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l’interrogèrent sur la parabole.

La Septante

Marc 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.10  et cum esset singularis interrogaverunt eum hii qui cum eo erant cum duodecim parabolas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 4.10  ⸂Καὶ ὅτε⸃ ἐγένετο κατὰ μόνας, ⸀ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα ⸂τὰς παραβολάς⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.