Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 15.9

Comparateur biblique pour Marc 15.9

Lemaistre de Sacy

Marc 15.9  Pilate leur répondit : Voulez-vous que je vous délivre le Roi des Juifs ?

David Martin

Marc 15.9  Mais Pilate leur répondit, en disant : voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs ?

Ostervald

Marc 15.9  Pilate leur répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 15.9  Pilate leur répondant, dit : Voulez-vous que je vous délivre le roi des Juifs ?

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 15.9  et Pilate leur répliqua : « Voulez-vous que je vous élargisse le roi des Juifs ? »

Bible de Lausanne

Marc 15.9  Et Pilate leur répondit en disant : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Nouveau Testament Oltramare

Marc 15.9  Pilate leur répondit: «Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif?»

John Nelson Darby

Marc 15.9  Et Pilate leur répondit, disant : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Nouveau Testament Stapfer

Marc 15.9  Pilate alors, qui comprit que c’était par une haine jalouse que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus,

Bible Annotée

Marc 15.9  Mais Pilate leur répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 15.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 15.9  Pilate leur répondit, et dit : Voulez-vous que je vous délivre le toi des Juifs ?

Bible Louis Claude Fillion

Marc 15.9  Pilate leur répondit, et dit: Voulez-vous que je vous délivre le Roi des Juifs?

Louis Segond 1910

Marc 15.9  Pilate leur répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 15.9  Il leur répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Auguste Crampon

Marc 15.9  Pilate leur répondit : « Voulez-vous que je vous délivre le roi des Juifs ?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 15.9  Pilate leur répondit : “Désirez-vous que je vous libère le roi des Juifs ?”

Bible de Jérusalem

Marc 15.9  Pilate leur répondit : "Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 15.9  Pilate leur répondit : “Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?” Mc 15, 10 Car il savait que c’était par envie que l’avaient livré les grands prêtres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 15.9  Pilate leur répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?

Bible André Chouraqui

Marc 15.9  Pilatus leur répond et dit : « Voulez-vous que je vous relâche le roi des Iehoudîm ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 15.9  Pilate répond et leur dit : « Voulez-vous que je vous renvoie le roi des Juifs ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 15.9  et alors lui pilatus il a répondu et il leur a dit est-ce que vous voulez que je vous relâche le roi des judéens

Bible des Peuples

Marc 15.9  Pilate leur répondit: "Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?”

Segond 21

Marc 15.9  Pilate leur répondit : « Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ? »

King James en Français

Marc 15.9  Mais Pilate répondit, disant: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs?

La Septante

Marc 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 15.9  Pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem Iudaeorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 15.9  ὁ δὲ Πιλᾶτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων· Θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.