Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 15.41

Comparateur biblique pour Marc 15.41

Lemaistre de Sacy

Marc 15.41  qui le suivaient lorsqu’il était en Galilée, et l’assistaient de leur bien  ; il y en avait encore plusieurs autres, qui étaient venues avec lui à Jérusalem.

David Martin

Marc 15.41  Qui lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi, et l’avaient servi ; [il y avait là] aussi plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Ostervald

Marc 15.41  Qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 15.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 15.41  Lesquelles, lorsqu’il étoit en Galilée, le suivoient et le servoient ; et plusieurs autres qui avoient monté à Jérusalem avec lui.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 15.41  lesquelles, lorsqu’il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Bible de Lausanne

Marc 15.41  lesquelles aussi, lorsqu’il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 15.41  qui suivaient Jésus et l’assistaient, lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

John Nelson Darby

Marc 15.41  qui, lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et l’avaient servi, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; plusieurs autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Bible Annotée

Marc 15.41  lesquelles, quand il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 15.41  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; et beaucoup d’autres encore, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 15.41  qui Le suivaient et Le servaient lorsqu’Il était en Galilée; et beaucoup d’autres encore, qui étaient montées avec Lui à Jérusalem.

Louis Segond 1910

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient, lorsqu’il était en Galilée, ainsi que plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Auguste Crampon

Marc 15.41  qui le suivaient déjà et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées à Jérusalem avec lui.

Bible Pirot-Clamer

Marc 15.41  qui lorsqu’il était en Galilée l’accompagnaient et le servaient ; beaucoup d’autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; beaucoup d’autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, beaucoup d’autres aussi qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Bible André Chouraqui

Marc 15.41  Ce sont les femmes qui le suivaient et le servaient quand il était en Galil ; et beaucoup d’autres aussi, qui étaient montées avec lui à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 15.41  Quand il était dans la Galilée, elles le suivaient et le servaient. Et beaucoup d’autres aussi, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 15.41  et ces femmes-là alors qu’il était en galilée elles marchaient derrière lui et elles le servaient et puis encore beaucoup d’autres [femmes] qui étaient montées avec lui à ierouschalaïm

Bible des Peuples

Marc 15.41  qui le suivaient et l’assistaient quand il était en Galilée. Avec elles il y en avait d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Segond 21

Marc 15.41  qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et beaucoup d’autres femmes qui étaient aussi montées avec lui à Jérusalem.

King James en Français

Marc 15.41  (Qui aussi lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et servi), et beaucoup d’autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

La Septante

Marc 15.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 15.41  et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 15.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 15.41  ⸀αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.