Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 7.19

Comparateur biblique pour Matthieu 7.19

Lemaistre de Sacy

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit point de bon fruit, sera coupé et jeté au feu.

David Martin

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne fait point de bon fruit est coupé, et jeté au feu.

Ostervald

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne porte point de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 7.19  tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé, puis il est jeté dans le feu.

Bible de Lausanne

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne fait pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 7.19  On coupe tout arbre qui ne donne pas de bons fruits, et on le jette au feu.

John Nelson Darby

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne donne pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

Bible Annotée

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 7.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Louis Segond 1910

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

Auguste Crampon

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits, on le coupe et on le met au feu.

Bible de Jérusalem

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne donne pas un bon fruit, on le coupe et on le jette au feu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne fait pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

Bible André Chouraqui

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne fait pas de beaux fruits est coupé et jeté au feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne fait pas de beau fruit est coupé et jeté au feu.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 7.19  et tout arbre qui ne fait pas de fruit il est arraché et il est jeté dans le feu

Bible des Peuples

Matthieu 7.19  Mais tout arbre qui ne donne pas de beaux fruits, on le coupe et on le jette au feu.

Segond 21

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

King James en Français

Matthieu 7.19  Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

La Septante

Matthieu 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 7.19  omnis arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 7.19  πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.