Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 6.10

Comparateur biblique pour Matthieu 6.10

Lemaistre de Sacy

Matthieu 6.10  Que votre règne arrive ! Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel !

David Martin

Matthieu 6.10  Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Ostervald

Matthieu 6.10  Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 6.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 6.10  Que votre règne advienne, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 6.10  que Ton royaume vienne ; que Ta volonté se fasse aussi sur la terre comme dans le ciel ;

Bible de Lausanne

Matthieu 6.10  Que ton royaume{Ou ton règne.} vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 6.10  que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

John Nelson Darby

Matthieu 6.10  que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 6.10  « Que ton Règne vienne ! » « Que ta volonté soit faite sur la terre comme dans le ciel !

Bible Annotée

Matthieu 6.10  Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 6.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 6.10  que Votre règne arrive ; que Votre volonté soit faite sur la terre comme au Ciel.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 6.10  que Votre règne arrive; que Votre volonté soit faite sur la terre comme au Ciel.

Louis Segond 1910

Matthieu 6.10  que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 6.10  Que ton règne vienne ; Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ;

Auguste Crampon

Matthieu 6.10  Que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 6.10  que ton règne arrive, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Bible de Jérusalem

Matthieu 6.10  que ton Règne vienne, que ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 6.10  Vienne ton règne ! Que soit faite ta volonté sur terre comme au ciel !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 6.10  que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Bible André Chouraqui

Matthieu 6.10  ton royaume vient, ton vouloir se fait, comme aux ciels sur la terre aussi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 6.10  Vienne ton royaume ! Ta volonté soit faite, comme au ciel, sur terre aussi !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 6.10  qu’il vienne ton règne [et] ton royaume qu’elle soit faite [réalisée] ta volonté comme dans les cieux ainsi sur la terre

Bible des Peuples

Matthieu 6.10  que ton règne vienne, que ta volonté se fasse sur la terre comme au ciel.

Segond 21

Matthieu 6.10  que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

King James en Français

Matthieu 6.10  Ton royaume vienne; Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;

La Septante

Matthieu 6.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 6.10  veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 6.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 6.10  ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ⸀ἐπὶ γῆς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.