Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 21.13

Comparateur biblique pour Matthieu 21.13

Lemaistre de Sacy

Matthieu 21.13  et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée la maison de la prière : et vous autres vous en avez fait une caverne de voleurs.

David Martin

Matthieu 21.13  Et il leur dit : il est écrit : ma Maison sera appelée une Maison de prière, mais vous en avez fait une caverne de voleurs.

Ostervald

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous en avez fait une caverne de brigands.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison est une maison de prière ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 21.13  et il leur dit : « Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière, mais vous, vous en faites une caverne de brigands.  »

Bible de Lausanne

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée maison de prière » ; mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 21.13  et leur dit: «Il est écrit: «Ma maison sera appelée une maison de prière,» mais vous, vous en faites «une caverne de voleurs»,

John Nelson Darby

Matthieu 21.13  et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée une maison de prière » ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 21.13  et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison s’appellera maison de prière. » « Eh bien ! vous en faites une caverne de brigands. »

Bible Annotée

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous en faites une caverne de voleurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 21.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 21.13  Et Il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 21.13  Et Il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière; vais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Louis Segond 1910

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 21.13  Puis il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée une maison de prière » ; mais vous, vous en faites une caverne de voleurs !

Auguste Crampon

Matthieu 21.13  et leur dit : « Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière, et vous en faites une caverne de voleurs.?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 21.13  et il leur dit : “Il est écrit : Ma maison sera une maison de prière, et vous, vous en faites une caverne de voleurs ! ”

Bible de Jérusalem

Matthieu 21.13  Et il leur dit : "Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites un repaire de brigands !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 21.13  Et il leur dit : “Il est écrit : Ma Maison sera appelée maison de prière, mais vous, vous en faites une caverne de brigands”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 21.13  Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.

Bible André Chouraqui

Matthieu 21.13  Il leur dit : « Il est écrit : ‹ Ma maison a été criée une maison de prière ›, mais vous, vous en avez fait une caverne de bandits. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 21.13  Il leur dit : « Il est écrit : “Ma maison sera appelée maison de prière.” Et vous, vous en faites une caverne de bandits ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 21.13  et il leur a dit il est écrit ma maison une maison de prière elle sera appelée mais vous vous faites d’elle une caverne de brigands

Bible des Peuples

Matthieu 21.13  Il leur disait: "Il est écrit: Ma maison sera appelée Maison de Prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.”

Segond 21

Matthieu 21.13  Il leur dit : « Il est écrit : Mon temple sera appelé une maison de prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs. »

King James en Français

Matthieu 21.13  Et il leur dit: Il est écrit : Ma maison sera appelée la maison de prière; mais vous en avez fait une caverne de voleurs.

La Septante

Matthieu 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 21.13  et dicit eis scriptum est domus mea domus orationis vocabitur vos autem fecistis eam speluncam latronum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 21.13  καὶ λέγει αὐτοῖς· Γέγραπται· Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ⸀ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.