Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 20.5

Comparateur biblique pour Matthieu 20.5

Lemaistre de Sacy

Matthieu 20.5  Et ils s’y en allèrent. Il sortit encore sur la sixième et sur la neuvième heure du jour, et fit la même chose.

David Martin

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Puis il sortit encore environ sur les six heures, et sur les neuf heures, et il en fit de même.

Ostervald

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et fit la même chose.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et fit la même chose.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Étant de nouveau sorti vers la sixième et vers la neuvième heure, il fit encore de même.

Bible de Lausanne

Matthieu 20.5  Étant encore sorti vers la sixième et la neuvième heure, il fit de même.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 20.5  Il sortit encore vers la sixième heure et vers la neuvième, et fit de même.

John Nelson Darby

Matthieu 20.5  et ils s’en allèrent. Sortant encore vers la sixième heure et vers la neuvième heure, il fit de même.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 20.5  Ils y allèrent. Il sortit également vers la sixième heure, puis vers la neuvième, et fit de même.

Bible Annotée

Matthieu 20.5  et ils allèrent. Étant sorti de nouveau vers la sixième et la neuvième heure, il fit encore de même.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 20.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.

Louis Segond 1910

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 20.5  Il sortit de nouveau vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.

Auguste Crampon

Matthieu 20.5  et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et fit la même chose.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 20.5  Ils y allèrent. Etant de nouveau sorti vers la sixième et la neuvième heure, il fit de même.

Bible de Jérusalem

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Sorti de nouveau vers la sixième heure, puis vers la neuvième heure, il fit de même.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 20.5  Ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième et la neuvième heure, et il fit de même.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.

Bible André Chouraqui

Matthieu 20.5  Ils s’en vont. Il sort encore vers la sixième, et aussi vers la neuvième heure. Il fait de même.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 20.5  Ils s’en vont. De nouveau il sort vers la sixième, et la neuvième heure : il fait de même.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 20.5  alors eux ils y sont allés et puis de nouveau il est sorti vers la sixième et puis vers la neuvième heure et il a fait la même chose

Bible des Peuples

Matthieu 20.5  Aussitôt ils y vont. Le propriétaire sort de nouveau à midi, puis dans l’après-midi, et il agit de la même façon.

Segond 21

Matthieu 20.5  Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l’après-midi et il fit de même.

King James en Français

Matthieu 20.5  Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et fit la même chose.

La Septante

Matthieu 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 20.5  illi autem abierunt iterum autem exiit circa sextam et nonam horam et fecit similiter

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 20.5  οἱ δὲ ἀπῆλθον. ⸀πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.