Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 19.20

Comparateur biblique pour Matthieu 19.20

Lemaistre de Sacy

Matthieu 19.20  Ce jeune homme lui répondit : J’ai gardé tous ces commandements dès ma jeunesse : que me manque-t-il encore ?

David Martin

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : j’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse ; que me manque-t-il encore ?

Ostervald

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses-là dès ma jeunesse ; que me manque-t-il encore ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 19.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai gardé tous ces commandements depuis mon enfance ; que me manque-t-il encore ?

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ? »

Bible de Lausanne

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse ; que me manque-t-il encore ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 19.20  Le jeune homme répondit: «J’ai gardé tous ces commandements; que me manque-t-il encore?»

John Nelson Darby

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai gardé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « Tout cela je l’ai observé ; que me manque-t-il encore ? »

Bible Annotée

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 19.20  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse ; que me manque-t-il encore ?

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit: J’ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse; que me manque-t-il encore?

Louis Segond 1910

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?

Auguste Crampon

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « J’ai observé tous ces commandements depuis mon enfance ; que me manque-t-il encore ?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 19.20  Le jeune homme répondit : “Tout cela, je l’observe depuis ma jeunesse, que me manque-t-il encore ?”

Bible de Jérusalem

Matthieu 19.20  "Tout cela, lui dit le jeune homme, je l’ai observé ; que me manque-t-il encore ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : “Tout cela, je l’ai observé ; que me manque-t-il encore ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il encore ?

Bible André Chouraqui

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « Tout cela je l’ai observé. En quoi suis-je en arrière ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « Tout cela, j’ai observé ! Que me manque-t-il encore ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 19.20  alors il lui a dit le jeune homme tout cela je l’ai observé qu’est-ce qui me manque encore

Bible des Peuples

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui répond: "J’ai observé tout cela; que me manque-t-il encore?”

Segond 21

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit : « J’ai respecté tous ces commandements [dès ma jeunesse].Que me manque-t-il encore ? »

King James en Français

Matthieu 19.20  Le jeune homme lui dit: J’ai gardé toutes ces choses depuis ma jeunesse; que me manque-t-il encore?

La Septante

Matthieu 19.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 19.20  dicit illi adulescens omnia haec custodivi quid adhuc mihi deest

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 19.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 19.20  λέγει αὐτῷ ὁ νεανίσκος· ⸂Πάντα ταῦτα⸃ ⸀ἐφύλαξα· τί ἔτι ὑστερῶ;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.