Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 17.8

Comparateur biblique pour Matthieu 17.8

Lemaistre de Sacy

Matthieu 17.8  Alors levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

David Martin

Matthieu 17.8  Et eux levant leurs yeux, ne virent personne, que Jésus tout seul.

Ostervald

Matthieu 17.8  Alors, levant leurs yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 17.8  Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 17.8  Or, ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus lui-même seul.

Bible de Lausanne

Matthieu 17.8  Et ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus seul.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 17.8  Et eux, levant les yeux, ne virent que Jésus seul.

John Nelson Darby

Matthieu 17.8  Et eux, levant leurs yeux, ne virent personne que Jésus seul.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 17.8  « Levez-vous et soyez sans crainte. » Levant alors les yeux, ils ne virent plus personne que lui, Jésus, seul.

Bible Annotée

Matthieu 17.8  Alors ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus seul.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 17.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 17.8  Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 17.8  Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

Louis Segond 1910

Matthieu 17.8  Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 17.8  Alors, levant les yeux, ils ne virent que Jésus seul.

Auguste Crampon

Matthieu 17.8  Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 17.8  Ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus.

Bible de Jérusalem

Matthieu 17.8  Et eux, levant les yeux, ne virent plus personne que lui, Jésus, seul.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 17.8  Levant les yeux, ils ne virent personne, sinon Jésus lui-même, seul.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 17.8  Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul.

Bible André Chouraqui

Matthieu 17.8  Ils lèvent leurs yeux et ne voient personne, sauf Iéshoua’, lui seul.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 17.8  Ils lèvent leurs yeux et ne voient personne sauf lui, Jésus, seul.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 17.8  et alors ils ont levé leurs yeux et ils n’ont plus vu personne si ce n’est ieschoua tout seul

Bible des Peuples

Matthieu 17.8  Alors ils regardent: il n’y a plus personne, mais Jésus seul.

Segond 21

Matthieu 17.8  Ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.

King James en Français

Matthieu 17.8  Et quand ils levèrent leurs yeux, ils ne virent personne, Jésus seulement.

La Septante

Matthieu 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 17.8  levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum Iesum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 17.8  ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ ⸀αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.