Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 14.34

Comparateur biblique pour Matthieu 14.34

Lemaistre de Sacy

Matthieu 14.34  Ayant passé l’eau, ils vinrent au territoire de Génésar.

David Martin

Matthieu 14.34  Puis étant passés au-delà [de la mer], ils vinrent en la contrée de Génézareth.

Ostervald

Matthieu 14.34  Et ayant passé le lac, ils vinrent dans le pays de Génézareth.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 14.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 14.34  Arrivés sur l’autre bord, ils vinrent dans la terre de Génésareth.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 14.34  Et ayant achevé leur traversée, ils touchèrent terre à Gennèsaret,

Bible de Lausanne

Matthieu 14.34  Puis, ayant passé à l’autre bord, ils allèrent dans la contrée de Génézareth.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 14.34  Lorsqu’ils eurent achevé leur traversée, ils arrivèrent au pays de Génésareth.

John Nelson Darby

Matthieu 14.34  Et ayant passé à l’autre rive, ils vinrent dans la contrée de Génésareth.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 14.34  Ayant passé l’eau, ils arrivèrent au pays de Gennesaret.

Bible Annotée

Matthieu 14.34  Puis ayant passé à l’autre bord, ils vinrent dans le pays de Génézareth.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 14.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 14.34  Lorsqu’ils eurent traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésar.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 14.34  Lorsqu’ils eurent traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésar.

Louis Segond 1910

Matthieu 14.34  Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 14.34  Ayant traversé la mer, ils abordèrent au pays de Génézareth.

Auguste Crampon

Matthieu 14.34  Ayant traversé le lac, ils abordèrent à la terre de Génésareth.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 14.34  La traversée achevée, ils débarquèrent à Génésareth.

Bible de Jérusalem

Matthieu 14.34  Ayant achevé la traversée, ils touchèrent terre à Gennésaret.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 14.34  Et après avoir fait la traversée, ils touchèrent terre à Guennésareth.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 14.34  Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.

Bible André Chouraqui

Matthieu 14.34  Ils font la traversée et viennent sur terre à Guinnéissar.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 14.34  Ils achèvent la traversée et viennent sur la terre, à Gennésareth.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 14.34  et ils ont fait la traversée et ils sont arrivés à terre dans la région de ginneisar

Bible des Peuples

Matthieu 14.34  Ayant achevé la traversée, ils abordèrent la rive de Génésaret.

Segond 21

Matthieu 14.34  Après avoir traversé le lac, ils arrivèrent dans la région de Génésareth.

King James en Français

Matthieu 14.34  Et après avoir traversé, ils vinrent dans le pays de Génézareth.

La Septante

Matthieu 14.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 14.34  et cum transfretassent venerunt in terram Gennesar

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 14.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 14.34  Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ⸂ἐπὶ τὴν γῆν εἰς⸃ Γεννησαρέτ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.