Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 13.41

Comparateur biblique pour Matthieu 13.41

Lemaistre de Sacy

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui ramasseront et enlèveront hors de son royaume tous ceux qui sont des occasions de chute et de scandale, et ceux qui commettent l’iniquité ;

David Martin

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses Anges, qui cueilleront de son Royaume tous les scandales, et ceux qui commettent l’iniquité ;

Ostervald

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui ôteront de son royaume tous les scandales et ceux qui feront l’iniquité ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 13.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils rassembleront tout ce qui, dans son royaume, a été un sujet de scandale, ceux qui opèrent l’iniquité ?,

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 13.41  le fils de l’homme enverra ses anges, et ils recueilleront, pour les ôter de son royaume, tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Bible de Lausanne

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils recueilleront hors de son royaume tous les scandales et ceux qui pratiquent l’iniquité,

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges arracher de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

John Nelson Darby

Matthieu 13.41  Le fils de l’homme enverra ses anges, et ils cueilleront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 13.41  le Fils de l’homme enverra ses anges et ils arracheront de son Royaume tous les scandales et tous ceux qui opèrent l’iniquité

Bible Annotée

Matthieu 13.41  Le fils de l’homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales, et ceux qui font l’iniquité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 13.41  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra Ses Anges, qui enlèveront de Son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra Ses Anges, qui enlèveront de Son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Louis Segond 1910

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui feront disparaître de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Auguste Crampon

Matthieu 13.41  Le Fils de Dieu enverra ses anges, et ils enlèveront de son royaume tous les scandales, et ceux qui commettent l’iniquité,

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils enlèveront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Bible de Jérusalem

Matthieu 13.41  le Fils de l’homme enverra ses anges, qui ramasseront de son Royaume tous les scandales et tous les fauteurs d’iniquité,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils récolteront de son Royaume tous les [fauteurs de] scandales et ceux qui commettent l’illégalité,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité,

Bible André Chouraqui

Matthieu 13.41  Le fils de l’homme enverra ses messagers. Ils ramasseront hors de son royaume tous les obstacles, tous les fauteurs de non-tora.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 13.41  le fils de l’homme enverra ses anges, ils ramasseront hors de son royaume toutes les occasions de chute, tous les fauteurs de l’iniquité.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 13.41  il enverra le fils de l’homme ses messagers et ils ramasseront en les retirant de son royaume tous les obstacles qui font buter trébucher et tomber et ceux qui font ce qui est criminel

Bible des Peuples

Matthieu 13.41  Le Fils de l’Homme enverra ses anges pour qu’ils enlèvent de son Royaume tous les scandales, et aussi ceux qui faisaient le mal.

Segond 21

Matthieu 13.41  le Fils de l’homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les pièges et ceux qui commettent le mal,

King James en Français

Matthieu 13.41  Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils ôteront de son royaume toutes les choses qui scandalisent et ceux qui commettent l’iniquité;

La Septante

Matthieu 13.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 13.41  mittet Filius hominis angelos suos et colligent de regno eius omnia scandala et eos qui faciunt iniquitatem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 13.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 13.41  ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.