Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous point lu dans la loi, que les prêtres aux jours du sabbat violent le sabbat dans le temple, et ne sont pas néanmoins coupables ?
David Martin
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous point lu dans la Loi, qu’aux jours du Sabbat les Sacrificateurs violent le Sabbat dans le Temple, et ils n’en sont point coupables ?
Ostervald
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous pas lu dans la loi que les sacrificateurs, au jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans être coupables ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 12.5Ou n’avez-vous pas lu dans la loi, qu’aux jours du sabbat les prêtres violent le sabbat dans le temple, et ne commettent point de péché ?
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 12.5Ou bien n’avez-vous pas lu dans la loi que, le jour du sabbat, les prêtres dans le temple profanent le sabbat sans se rendre coupables ?
Bible de Lausanne
Matthieu 12.5Ou, n’avez-vous pas lu dans la loi, qu’au jour de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le lieu sacré et ne sont point coupables ?
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 12.5Ou bien n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les sacrificateurs profanent le sabbat dans le temple, sans être coupables pour cela.
John Nelson Darby
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous pas lu dans la loi, que, le jour de sabbat, les sacrificateurs dans le temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables ?
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 12.5N’avez-vous pas aussi lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres violent dans le Temple le repos sabbatique et cependant sont innocents ?
Bible Annotée
Matthieu 12.5 N’avez-vous pas lu dans la loi que les jours de sabbat les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, et ne sont point coupables ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 12.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 12.5Ou n’avez-vous pas lu dans la loi que les prêtres, aux jours de sabbat, violent le sabbat dans le temple, et ne sont pas coupables ?
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 12.5Ou n’avez-vous pas lu dans la loi que les prêtres, aux jours de sabbat, violent le sabbat dans le temple, et ne sont pas coupables?
Louis Segond 1910
Matthieu 12.5 Ou, n’avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 12.5Ou bien n’avez-vous pas lu dans la loi que les sacrificateurs, le jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans être coupables ?
Auguste Crampon
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres violent le sabbat dans le temple sans commettre de péché ?
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 12.5N’avez-vous pas encore lu dans la Loi que, les jours de sabbat, les prêtres dans le Temple violent le sabbat sans se rendre coupables ?
Bible de Jérusalem
Matthieu 12.5Ou n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres dans le Temple violent le sabbat sans être en faute ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 12.5Ou bien, n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres dans le Temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 12.5 Ou, n’avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables ?
Bible André Chouraqui
Matthieu 12.5N’avez-vous pas lu dans la tora que, chaque shabat, les desservants dans le sanctuaire violent le shabat, sans avoir de tort ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 12.5Ou n’avez-vous pas lu, dans la loi, que, les sabbats, les prêtres dans le temple violent le sabbat et sont non coupables ?
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 12.5ou bien encore est-ce que vous n’avez pas lu dans le rouleau de la tôrah qu’aux jours de la fête de schabbatôn les prêtres dans le temple ils profanent le schabbat et il n’y a pas de faute sur eux
Bible des Peuples
Matthieu 12.5“N’avez-vous pas lu non plus dans la Loi que dans le Temple les prêtres n’observent pas le repos du sabbat? Et ce n’est pas là une faute.
Segond 21
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les prêtres violent le sabbat dans le temple sans se rendre coupables ?
King James en Français
Matthieu 12.5 Ou n’avez-vous pas lu dans la loi, comment au jour du sabbat, les prêtres dans le temple profanent le sabbat, et ne sont pas coupables ?
La Septante
Matthieu 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 12.5aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !