Matthieu 10.8 Rendez la santé aux malades, ressuscitez les morts, guérissez les lépreux, chassez les démons : donnez gratuitement ce que vous avez reçu gratuitement.
David Martin
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, rendez nets les lépreux, ressuscitez les morts, chassez les démons hors [des possédés] ; vous l’avez reçu gratuitement, donnez-le gratuitement.
Ostervald
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, nettoyez les lépreux, ressuscitez les morts, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, guérissez les lépreux, chassez les démons. C’est gratuitement que vous avez reçu, donnez gratuitement.
Bible de Lausanne
Matthieu 10.8Guérissez les malades, purifiez les lépreux, réveillez les morts, chassez les démons ; vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 10.8Guérissez les malades, rendez nets les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
John Nelson Darby
Matthieu 10.8 Guérissez les infirmes ; ressuscitez les morts ; rendez nets les lépreux ; chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 10.8Rendez la santé aux malades, ressuscitez des morts, guérissez des lépreux, chassez des démons. » « Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. »
Bible Annotée
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 10.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons ; vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons; vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Louis Segond 1910
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, nettoyez les lépreux, chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement !
Auguste Crampon
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Bible de Jérusalem
Matthieu 10.8Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, expulsez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 10.8Guérissez les malades, faites se relever les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Bible André Chouraqui
Matthieu 10.8Guérissez les infirmes, réveillez les morts, purifiez les lépreux, jetez dehors les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 10.8Les infirmes, guérissez-les ! Les morts, réveillez-les ! Les lépreux, purifiez-les ! En pur don, vous avez reçu : en pur don, donnez !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 10.8les malades guérissez-les les morts relevez-les les lépreux purifiez-les les esprits impurs chassez-les gratuitement vous avez reçu gratuitement vous donnerez
Bible des Peuples
Matthieu 10.8Guérissez les malades, réveillez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, vous donnerez gratuitement.
Segond 21
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, [ressuscitez les morts], purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
King James en Français
Matthieu 10.8 Guérissez les malades, rendez nets les lépreux, ressuscitez les morts, chassez les diables ; vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
La Septante
Matthieu 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !