Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 10.4

Comparateur biblique pour Matthieu 10.4

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui est celui qui le trahit.

David Martin

Matthieu 10.4  Simon Cananéen, et Judas Iscariot, qui même le trahit.

Ostervald

Matthieu 10.4  Simon le Cananite, et Judas l’Iscariote, qui même trahit Jésus.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 10.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen et Judas Iscariote, qui le trahit.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui le livra.

Bible de Lausanne

Matthieu 10.4  Simon le Cananite et Judas Iscariote, celui qui le livra.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 10.4  Simon le zélateur, et Judas l’iscariot, celui qui livra Jésus.

John Nelson Darby

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen, et Judas l’Iscariote, qui aussi le livra.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 10.4  Simon le Cananite et Judas l’Iskariôte, — celui-là même qui le trahit.

Bible Annotée

Matthieu 10.4  Simon le Cananite et Judas Iscariot, celui qui le livra.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 10.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui Le trahit.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui Le trahit.

Louis Segond 1910

Matthieu 10.4  Simon le Cananite, et Judas l’Iscariot, celui qui livra Jésus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 10.4  Simon, le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui le trahit.

Auguste Crampon

Matthieu 10.4  Simon le Zélé, et Judas Iscariote, qui le trahit.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 10.4  Simon le Zélote et Judas l’Iscariote, le traître.

Bible de Jérusalem

Matthieu 10.4  Simon le Zélé et Judas l’Iscariote, celui-là même qui l’a livré.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen, et Judas l’Iscariote, celui-là même qui allait le livrer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.4  Simon le Cananite, et Judas l’Iscariot, celui qui livra Jésus.

Bible André Chouraqui

Matthieu 10.4  Shim’ôn le Qanaït, et Iehouda, l’homme de Qériot, celui-là même qui l’a livré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui l’a livré.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 10.4  schiméôn le qanean et iehoudah isch qeriôt celui qui l’a livré

Bible des Peuples

Matthieu 10.4  Simon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui qui l’a livré.

Segond 21

Matthieu 10.4  Simon le Cananiteet Judas l’Iscariot, celui qui trahit Jésus.

King James en Français

Matthieu 10.4  Simon le Cananite, et Judas l’Iscariote, qui aussi le trahit.

La Septante

Matthieu 10.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 10.4  Simon Cananeus et Iudas Scariotes qui et tradidit eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.4  Σίμων ὁ ⸀Καναναῖος καὶ Ἰούδας ⸀ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.