Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 10.13

Comparateur biblique pour Matthieu 10.13

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.13  Si cette maison en est digne, votre paix viendra sur elle ; et si elle n’en est pas digne, votre paix reviendra à vous.

David Martin

Matthieu 10.13  Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Ostervald

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, votre paix viendra sur elle ; si elle n’en est pas digne, votre paix reviendra à vous.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 10.13  et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Bible de Lausanne

Matthieu 10.13  et si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 10.13  et, si cette maison est respectable, que votre paix vienne sur elle; mais si elle ne l’est pas, que votre paix revienne à vous.

John Nelson Darby

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’ en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 10.13  Si elle n’est pas digne, que votre paix revienne à vous. »

Bible Annotée

Matthieu 10.13  Et si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 10.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 10.13  Et si cette maison en est digne, votre paix viendra sur elle ; et si elle n’en est pas digne, votre paix reviendra à vous.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 10.13  Et si cette maison en est digne, votre paix viendra sur elle; et si elle n’en est pas digne, votre paix reviendra à vous.

Louis Segond 1910

Matthieu 10.13  et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix descende sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix revienne à vous.

Auguste Crampon

Matthieu 10.13  Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle ne l’est pas, que votre paix revienne à vous.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 10.13  Si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; si elle n’en est pas digne, votre paix vous reviendra.

Bible de Jérusalem

Matthieu 10.13  si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; si elle ne l’est pas, que votre paix vous soit retournée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne sur vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.13  et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Bible André Chouraqui

Matthieu 10.13  Et si la maison le vaut, que votre ‹ Shalôm › vienne sur elle. Mais si elle ne le vaut pas, que votre ‹ Shalôm › revienne à vous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ! Mais si elle n’est pas digne, que votre paix revienne vers vous !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 10.13  et si la maison en est digne alors qu’elle vienne votre paix sur elle mais si elle n’en est pas digne alors votre paix à vous retournera

Bible des Peuples

Matthieu 10.13  Si la maison en est digne, la paix viendra sur elle; si elle n’en est pas digne, la paix que vous offrez reviendra sur vous.

Segond 21

Matthieu 10.13  et, s’ils en sont dignes, que votre paix vienne sur eux ; mais, s’ils n’en sont pas dignes, que votre paix revienne à vous.

King James en Français

Matthieu 10.13  Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

La Septante

Matthieu 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 10.13  et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.13  καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθάτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ’ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ᾖ ἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν ⸀πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.