Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 10.12

Comparateur biblique pour Matthieu 10.12

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.12  Entrant dans la maison, saluez-la, en disant : Que la paix soit dans cette maison.

David Martin

Matthieu 10.12  Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.

Ostervald

Matthieu 10.12  Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 10.12  Et en entrant dans sa maison, saluez-la, disant : Que la paix soit sur cette maison.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 10.12  Or, en entrant dans la maison saluez-la,

Bible de Lausanne

Matthieu 10.12  Et en entrant dans la maison, saluez-la ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 10.12  En entrant, saluez ceux de la maison;

John Nelson Darby

Matthieu 10.12  Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la, et si vraiment c’est une digne maison, que votre paix vienne sur elle.

Bible Annotée

Matthieu 10.12  Et en entrant dans la maison, saluez-la.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 10.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la, en disant : Paix à cette maison.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la, en disant: Paix à cette maison.

Louis Segond 1910

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la.

Auguste Crampon

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la [en disant : Paix à cette maison].

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 10.12  Quand vous entrez dans la maison, souhaitez-lui la paix.

Bible de Jérusalem

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la ;

Bible André Chouraqui

Matthieu 10.12  En entrant dans une maison, vous saluez.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez-la : “Paix !”

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 10.12  et lorsque vous entrerez dans la maison demandez-lui ce qu’il en est de sa paix

Bible des Peuples

Matthieu 10.12  En entrant dans cette maison vous lui souhaiterez la paix.

Segond 21

Matthieu 10.12  En entrant dans la maison, saluez ses habitants

King James en Français

Matthieu 10.12  Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.

La Septante

Matthieu 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 10.12  intrantes autem in domum salutate eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.12  εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.