Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 1.10

Comparateur biblique pour Matthieu 1.10

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé ; Mariassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

David Martin

Matthieu 1.10  Et Ezéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ;

Ostervald

Matthieu 1.10  Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d’Amon. Amon fut père de Josias.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassės ; Manassés engendra Amon ; Amon engendra Josias.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amos ; Amos engendra Josias ;

Bible de Lausanne

Matthieu 1.10  et Ezéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 1.10  Ezéchias, Manassé; Manassé, Amos; Amos, Josias;

John Nelson Darby

Matthieu 1.10  et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Bible Annotée

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amos. Amos engendra Josias.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 1.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassès; Manassès engendra Amon; Amon engendra Josias;

Louis Segond 1910

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 1.10  Ezéchias fut père de Manassé ; Manassé, d’Amos ; Amos, de Josias.

Auguste Crampon

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé, Manassé engendra Amon, Amon engendra Josias,

Bible de Jérusalem

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassé, Manassé engendra Amon, Amon engendra Josias,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 1.10  Ézéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ;

Bible André Chouraqui

Matthieu 1.10  Hizqyahou fait enfanter Menashè, Menashè fait enfanter ’Amôn, ’Amôn fait enfanter Ioshyahou,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 1.10  Ezéchias engendra Manassé, Manassé engendra Amôn. Amôn engendra Josias,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 1.10  et iehizeqiiahou a engendré manascheh et manascheh a engendré amôn et amôn a engendré iôschiiahou

Bible des Peuples

Matthieu 1.10  Ézékias, le père de Manassé; Manassé, le père d’Amon; Amon, le père de Josias;

Segond 21

Matthieu 1.10  Ezéchias eut pour fils Manassé ; Manassé eut Amon ; Amon eut Josias ;

King James en Français

Matthieu 1.10  Et Ézéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;

La Septante

Matthieu 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 1.10  Ezechias autem genuit Manassen Manasses autem genuit Amon Amon autem genuit Iosiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.10  Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀμώς, Ἀμὼς⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.