Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 7.47

Comparateur biblique pour Nombres 7.47

Lemaistre de Sacy

Nombres 7.47  et pour les hosties des pacifiques, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Ce fut là l’offrande d’Eliasaph, fils de Duel.

David Martin

Nombres 7.47  Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, [et] cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déhuël.

Ostervald

Nombres 7.47  Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déhuël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 7.47  Et pour le sacrifice pacifique, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an ; voilà l’offrande d’Eliassaph, fils de Deouêl.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 7.47  et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’oblation de Eliasaph, fils de Deguel.

Bible de Lausanne

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice de prospérité, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déhuel.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Dehuel.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fût l’offrande d’Éliasaph, fils de Déuël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice de rémunération, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Elyaçaf, fils de Deouêl.

Glaire et Vigouroux

Nombres 7.47  et, pour les hosties des pacifiques, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Ce fut là l’offrande (l’oblation) d’Eliasaph, fils de Duel.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 7.47  et, pour les hosties des pacifiques, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Ce fut là l’offrande d’Eliasaph, fils de Duel.

Louis Segond 1910

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Déuel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice pacifique, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Duel.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 7.47  et pour le sacrifice pacifique deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Ruel.

Bible de Jérusalem

Nombres 7.47  et pour le sacrifice de communion, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Elyasaph, fils de Réuel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déuel.

Bible André Chouraqui

Nombres 7.47  Et pour le sacrifice de pacifications, deux bovins, cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an. Voilà le présent d’Èliassaph bèn Re ouél.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 7.47  et deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an, pour le sacrifice de communion. Voilà l’offrande d’Éliasaf, fils de Réouel.

Segond 21

Nombres 7.47  et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Déuel.

King James en Français

Nombres 7.47  Et pour le sacrifice de l’offrande de paix, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Deuël.

La Septante

Nombres 7.47  καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ελισαφ υἱοῦ Ραγουηλ.

La Vulgate

Nombres 7.47  et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio Heliasaph filii Duhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 7.47  וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־דְּעוּאֵֽל׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 7.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.