Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 7.15

Comparateur biblique pour Nombres 7.15

Lemaistre de Sacy

Nombres 7.15  un bœuf pris du troupeau, un bélier, et un agneau d’un an pour l’holocauste ;

David Martin

Nombres 7.15  Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste ;

Ostervald

Nombres 7.15  Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l’année, pour l’holocauste ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 7.15  Un veau du troupeau, un bélier, un agneau d’un an pour l’holocauste ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an pour l’holocauste,

Bible de Lausanne

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour holocauste ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 7.15  un bœuf pris du (d’un) troupeau, un bélier, et un agneau d’un an pour l’holocauste,

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 7.15  un boeuf pris du troupeau, un bélier, et un agneau d’un an pour l’holocauste,

Louis Segond 1910

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste ;

Bible Pirot-Clamer

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste ;

Bible de Jérusalem

Nombres 7.15  un taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste ;

Bible André Chouraqui

Nombres 7.15  un bouvillon, fils de bovin, un bélier, un mouton d’un an, pour la montée,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 7.15  un taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste,

Segond 21

Nombres 7.15  un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste,

King James en Français

Nombres 7.15  Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l’année, pour l’offrande à brûler;

La Septante

Nombres 7.15  μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα.

La Vulgate

Nombres 7.15  bovem et arietem et agnum anniculum in holocaustum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 7.15  פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְעֹלָֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.