Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 5.12

Comparateur biblique pour Nombres 5.12

Lemaistre de Sacy

Nombres 5.12  Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Lorsqu’une femme sera tombée en faute, et que méprisant son mari,

David Martin

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Quand la femme de quelqu’un se sera débauchée, et aura commis un crime contre lui ;

Ostervald

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Si la femme de quelqu’un s’est détournée et a commis une infidélité contre lui,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israel, et dis-leur : Tout homme dont la femme se sera détournée (du droit chemin), et aura perfidement agi envers lui ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël et leur dis : Si la femme d’un homme dévie et lui fait infidélité,

Bible de Lausanne

Nombres 5.12  Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : S’il arrive que la femme d’un homme quelconque se détourne et commette une prévarication contre lui,

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 5.12  Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si la femme de quelqu’un se détourne et lui devient infidèle,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 5.12  Par1e aux fils d’Israël et dis-leur : Si une femme se détourne et devient infidèle à son mari ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 5.12  « Parle aux enfants d’Israël et dis-leur : Si la femme de quelqu’un, déviant de ses devoirs, lui devient infidèle ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’une femme sera tombée en faute et que, méprisant son mari

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 5.12  Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur: Lorsqu’une femme sera tombée en faute et que, méprisant son mari,

Louis Segond 1910

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 5.12  « Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Si une femme mariée se détourne et devient infidèle à son mari,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 5.12  Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsqu’une femme mariée dévie de ses devoirs et devient infidèle,

Bible de Jérusalem

Nombres 5.12  "Parle aux Israélites ; tu leur diras : S’il est quelqu’un que sa femme a trompé, s’étant dévoyée,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle ;

Bible André Chouraqui

Nombres 5.12  « Parle aux Benéi Israël. Dis-leur : l’homme, l’homme dont la femme dévie, se dissimulant contre lui de dissimulation,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 5.12  “Voici ce que tu diras aux Israélites pour le cas suivant: Un homme a une femme qui se conduit mal et qui lui est infidèle.

Segond 21

Nombres 5.12  « Transmets ces instructions aux Israélites : Supposons qu’une femme se détourne de son mari et lui devienne infidèle,

King James en Français

Nombres 5.12  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Si la femme d’un homme s’est détournée et a commis une infidélité contre lui,

La Septante

Nombres 5.12  λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἀνδρὸς ἀνδρὸς ἐὰν παραβῇ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ παρίδῃ αὐτὸν ὑπεριδοῦσα.

La Vulgate

Nombres 5.12  loquere ad filios Israhel et dices ad eos vir cuius uxor erraverit maritumque contemnens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 5.12  דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֥ישׁ אִישׁ֙ כִּֽי־תִשְׂטֶ֣ה אִשְׁתֹּ֔ו וּמָעֲלָ֥ה בֹ֖ו מָֽעַל׃

SBL Greek New Testament

Nombres 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.