Nombres 33.51 Ordonnez ceci aux enfants d’Israël, et dites-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
David Martin
Nombres 33.51 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Puisque vous allez passer le Jourdain [pour entrer] au pays de Canaan ;
Ostervald
Nombres 33.51 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 33.51Parle au enfants d’Israel et dis-leur : puisque vous passez maintenant le Iarden (pour entrer) au pays de Kenâan.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 33.51Parle aux enfants d’Israël et dis-leur : Quand après le passage du Jourdain vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Bible de Lausanne
Nombres 33.51Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain [pour entrer] dans la terre de Canaan,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 33.51 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 33.51 Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsque, ayant passé le Jourdain, vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 33.51 « Parle aux enfants d’Israël en ces termes : Comme vous allez passer le Jourdain pour atteindre le pays de Canaan,
Glaire et Vigouroux
Nombres 33.51Ordonne ceci aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 33.51Ordonnez ceci aux enfants d’Israël, et dites-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Louis Segond 1910
Nombres 33.51 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 33.51 « Parle aux enfants d’Israël : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Bible Pirot-Clamer
Nombres 33.51Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsque vous aurez franchi le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
Bible de Jérusalem
Nombres 33.51"Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous aurez passé le Jourdain vers le pays de Canaan,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 33.51 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Bible André Chouraqui
Nombres 33.51« Parle aux Benéi Israël et dis-leur : ‹ Quand vous passerez le Iardèn, vers la terre de Kena ân, déshéritez tous les habitants de la terre en face de vous ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 33.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 33.51“Voici ce que tu diras aux Israélites: Lorsque vous aurez traversé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
Segond 21
Nombres 33.51 « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
King James en Français
Nombres 33.51 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,