Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 33.2

Comparateur biblique pour Nombres 33.2

Lemaistre de Sacy

Nombres 33.2  qui furent décrites par Moïse, selon les lieux de leurs campements, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur ;

David Martin

Nombres 33.2  Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l’Éternel ; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.

Ostervald

Nombres 33.2  Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs étapes, sur le commandement de l’Éternel. Voici donc leurs étapes, selon leurs marches.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 33.2  Moïse écrivit leurs marches, selon leurs stations, par l’ordre de l’Éternel ; et voici leurs stations, selon leurs marches.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 33.2  Moïse mit par écrit leurs marches selon leurs stations sur l’ordre de l’Éternel, et voici les stations qu’ils firent dans leurs marches.

Bible de Lausanne

Nombres 33.2  Moïse écrivit leur sortie par campements, sur l’ordre de l’Éternel ; et voici leurs campements dans leur sortie.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 33.2  Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l’Éternel ; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 33.2  Et Moïse mit par écrit leurs départs selon leurs levées de camp, d’après l’ordre de l’Éternel. Et ce sont ici leurs levées de camp selon leurs départs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 33.2  Moïse inscrivit leurs départs et leurs stations sur l’ordre de l’Éternel ; voici donc leurs stations et leurs départs :

Glaire et Vigouroux

Nombres 33.2  Moïse les nota selon les lieux de campement des Hébreux, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 33.2  Moïse les nota selon les lieux de campement des Hébreux, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur.

Louis Segond 1910

Nombres 33.2  Moïse écrivit leurs marches de station en station, d’après l’ordre de l’Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 33.2  Moïse mit par écrit les lieux d’où ils partirent, selon leurs campements, d’après l’ordre de Yahweh, et voici leurs campements selon leurs départs :

Bible Pirot-Clamer

Nombres 33.2  Moïse mit par écrit sur l’ordre de Yahweh les lieux d’où ils partirent pour leurs campements. Et voici leurs stations d’après les lieux d’où ils poursuivirent leur marche :

Bible de Jérusalem

Nombres 33.2  Moïse consignait par écrit leurs points de départ quand ils partaient sur l’ordre de Yahvé. Voici leurs étapes par point de départ.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 33.2  Moïse écrivit leurs marches de station en station, d’après l’ordre de l’Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.

Bible André Chouraqui

Nombres 33.2  Moshè écrit leurs sorties en leurs départs, sur la bouche de IHVH-Adonaï. Voici leurs départs, en leurs sorties.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 33.2  Moïse nota les points de départ de chacune de leurs étapes ordonnées par Yahvé. En voici donc le relevé:

Segond 21

Nombres 33.2  Moïse mit par écrit leur parcours étape par étape, d’après l’ordre de l’Éternel. Voici les étapes de leur parcours.

King James en Français

Nombres 33.2  Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs cheminements, sur le commandement du SEIGNEUR. Voici donc leurs cheminements, selon leurs marches.

La Septante

Nombres 33.2  καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὰς ἀπάρσεις αὐτῶν καὶ τοὺς σταθμοὺς αὐτῶν διὰ ῥήματος κυρίου καὶ οὗτοι σταθμοὶ τῆς πορείας αὐτῶν.

La Vulgate

Nombres 33.2  quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 33.2  וַיִּכְתֹּ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־מֹוצָאֵיהֶ֛ם לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְאֵ֥לֶּה מַסְעֵיהֶ֖ם לְמֹוצָאֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.