Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 31.53

Comparateur biblique pour Nombres 31.53

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.53  Car chacun avait eu pour soi le butin qu’il avait pris.

David Martin

Nombres 31.53  [Or] les gens de guerre retinrent chacun pour soi ce qu’ils avaient pillé.

Ostervald

Nombres 31.53  Or les gens de l’armée avaient pillé chacun pour soi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 31.53  Les gens de guerre avaient chacun remporté son butin.

Bible de Lausanne

Nombres 31.53  les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 31.53  (les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi).

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 31.53  Les hommes de la troupe eurent chacun leur butin pour eux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 31.53  Quant aux simples miliciens, ils avaient butiné chacun pour soi.

Glaire et Vigouroux

Nombres 31.53  Car chacun avait eu pour soi le butin qu’il avait pris.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 31.53  Car chacun avait eu pour soi le butin qu’il avait pris.

Louis Segond 1910

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun le butin qu’ils avaient fait.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 31.53  Les hommes de la troupe eurent chacun leur butin pour eux.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 31.53  Les simples guerriers s’étaient fait chacun une part de butin.

Bible de Jérusalem

Nombres 31.53  Les combattants firent chacun leur butin.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun le butin qu’ils avaient fait.

Bible André Chouraqui

Nombres 31.53  Les hommes de la milice avaient pillé chacun pour soi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 31.53  les hommes de troupe gardèrent pour eux leur butin.

Segond 21

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun leur butin.

King James en Français

Nombres 31.53  Or les gens de l’armée avaient pillé chacun pour soi.

La Septante

Nombres 31.53  καὶ οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ ἐπρονόμευσαν ἕκαστος ἑαυτῷ.

La Vulgate

Nombres 31.53  unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.53  אַנְשֵׁי֙ הַצָּבָ֔א בָּזְז֖וּ אִ֥ישׁ לֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.