Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 3.16

Comparateur biblique pour Nombres 3.16

Lemaistre de Sacy

Nombres 3.16  Moïse en fit donc le dénombrement comme le Seigneur l’avait ordonné.

David Martin

Nombres 3.16  Moïse donc les dénombra selon le commandement de l’Éternel, ainsi qu’il lui avait été commandé.

Ostervald

Nombres 3.16  Et Moïse les dénombra, selon le commandement de l’Éternel, ainsi qu’il lui avait été ordonné.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 3.16  Moïse les dénombra, sur l’ordre de l’Éternel, comme il lui fut commandé.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 3.16  Et Moïse en fit le recensement de par l’Éternel, ainsi qu’il lui était prescrit.

Bible de Lausanne

Nombres 3.16  Et Moïse en fit le recensement selon l’ordre de l’Éternel, comme cela lui avait été commandé.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 3.16  Et Moïse les dénombrera selon le commandement de l’Éternel, comme il lui avait été commandé.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 3.16  Moïse fit ce recensement sur l’ordre de l’Éternel, comme il lui avait été commandé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 3.16  Moïse les dénombra sur l’ordre de l’Éternel, de la manière qui lui avait été prescrite.

Glaire et Vigouroux

Nombres 3.16  Moïse en fit donc le dénombrement comme le Seigneur l’avait ordonné.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 3.16  Moïse en fit donc le dénombrement comme le Seigneur l’avait ordonné.

Louis Segond 1910

Nombres 3.16  Moïse en fit le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel, en se conformant à l’ordre qui lui fut donné.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 3.16  Moïse fit leur recensement sur l’ordre de Yahweh, selon qu’il lui avait été commandé.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 3.16  Et Moïse en fit le dénombrement sur l’ordre de Yahweh, selon qu’il lui avait été prescrit.

Bible de Jérusalem

Nombres 3.16  Sur l’ordre de Yahvé, Moïse les recensa, comme Yahvé le lui avait ordonné.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3.16  Moïse en fit le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel, en se conformant à l’ordre qui lui fut donné.

Bible André Chouraqui

Nombres 3.16  Moshè les recense, de par la bouche de IHVH-Adonaï, comme il en a reçu l’ordre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 3.16  Moïse fit donc ce recensement sur l’ordre de Yahvé, comme cela lui avait été commandé.

Segond 21

Nombres 3.16  Moïse les dénombra sur l’ordre de l’Éternel, il se conforma à cet ordre.

King James en Français

Nombres 3.16  Et Moïse les dénombra, selon le commandement du SEIGNEUR, ainsi qu’il lui avait été ordonné.

La Septante

Nombres 3.16  καὶ ἐπεσκέψαντο αὐτοὺς Μωυσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν αὐτοῖς κύριος.

La Vulgate

Nombres 3.16  numeravit Moses ut praeceperat Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 3.16  וַיִּפְקֹ֥ד אֹתָ֛ם מֹשֶׁ֖ה עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צֻוָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.