Comparateur biblique pour Nombres 27.10
Lemaistre de Sacy
Nombres 27.10 S’il n’a pas même de frères, vous donnerez sa succession aux frères de son père ;
David Martin
Nombres 27.10 Et s’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Ostervald
Nombres 27.10 Et s’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 27.10 Si le père n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 27.10 Et s’il n’a point de frère, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Bible de Lausanne
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 27.10 Et s’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 27.10 Et s’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Glaire et Vigouroux
Nombres 27.10 Que s’il n’a pas même de frères, vous donnerez sa succession aux frères de son père ;
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 27.10 Que s’il n’a pas même de frères, vous donnerez sa succession aux frères de son père;
Louis Segond 1910
Nombres 27.10 S’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 27.10 S’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 27.10 S’il n’a point de frère, vous donnerez son héritage aux frères de son père ;
Bible de Jérusalem
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 27.10 S’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Bible André Chouraqui
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frère, donnez sa possession aux frères de son père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frère, vous donnerez son héritage au frère de son père,
Segond 21
Nombres 27.10 S’il n’a pas de frères, vous le donnerez aux frères de son père.
King James en Français
Nombres 27.10 Et s’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
La Septante
Nombres 27.10 ἐὰν δὲ μὴ ὦσιν αὐτῷ ἀδελφοί δώσετε τὴν κληρονομίαν τῷ ἀδελφῷ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
La Vulgate
Nombres 27.10 quod si et fratres non fuerint dabitis hereditatem fratribus patris eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 27.10 וְאִם־אֵ֥ין לֹ֖ו אַחִ֑ים וּנְתַתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָתֹ֖ו לַאֲחֵ֥י אָבִֽיו׃
SBL Greek New Testament
Nombres 27.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.