Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 26.29

Comparateur biblique pour Nombres 26.29

Lemaistre de Sacy

Nombres 26.29  De Manassé sortit Machir, chef de la famille des Machirites. Machir engendra Galaad, chef de la famille des Galaadites.

David Martin

Nombres 26.29  Les enfants de Manassé. De Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Ostervald

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 26.29  Les enfants de Mensché ; de Machir, la famille de Machir, machir engendra Guilead, de Guilead, la famille de Guilead.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Machir, la famille des Machirites (et Machir engendra Galaad) ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Bible de Lausanne

Nombres 26.29  Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites, et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 26.29  -Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites. Et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 26.29  Fils de Manassé : Makhir, d’où la famille des Makhirites. Makhir engendra Ghilad : de Ghilad, la famille des Ghiladites.

Glaire et Vigouroux

Nombres 26.29  De Manassé sortit Machir, chef de la famille des Machirites. Machir engendra Galaad, chef de la famille des Galaadites.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 26.29  De Manassé sortit Machir, chef de la famille des Machirites. Machir engendra Galaad, chef de la famille des Galaadites.

Louis Segond 1910

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Makir descend la famille des Makirites. — Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Machir, la famille des Machirites. — Machir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites. —

Bible Pirot-Clamer

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Machir, la famille des Machirites. Machir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites ;

Bible de Jérusalem

Nombres 26.29  Les fils de Manassé : pour Makir, le clan Makirite ; et Makir engendra Galaad : pour Galaad, le clan Galaadite.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26.29  Fils de Manassé : de Makir descend la famille des Makirites. Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.

Bible André Chouraqui

Nombres 26.29  Benéi Menashè : de Makhir, clan du Makhiri ; Makhir enfante Guil ad. De Guil ad, clan du Guil adi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 26.29  Les fils de Manassé: Makir et le clan Makirite, Makir engendra Galaad, Galaad est le clan Galaadite,

Segond 21

Nombres 26.29  Voici les descendants de Manassé : de Makir descend le clan des Makirites. Makir eut pour fils Galaad. De Galaad descend le clan des Galaadites.

King James en Français

Nombres 26.29  Fils de Manasséh: de Machir, la famille des Machirites; et Machir engendra Giléad; de Galaad, la famille des Giléadites.

La Septante

Nombres 26.29  τῷ Χοβερ δῆμος ὁ Χοβερι τῷ Μελχιηλ δῆμος ὁ Μελχιηλι.

La Vulgate

Nombres 26.29  de Manasse ortus est Machir a quo familia Machiritarum Machir genuit Galaad a quo familia Galaaditarum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 26.29  בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה לְמָכִיר֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַמָּכִירִ֔י וּמָכִ֖יר הֹולִ֣יד אֶת־גִּלְעָ֑ד לְגִלְעָ֕ד מִשְׁפַּ֖חַת הַגִּלְעָדִֽי׃

SBL Greek New Testament

Nombres 26.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.