Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 23.26

Comparateur biblique pour Nombres 23.26

Lemaistre de Sacy

Nombres 23.26  Balaam lui répondit ; Ne vous ai-je pas dit que je ferais tout ce que Dieu me commanderait ?

David Martin

Nombres 23.26  Et Balaam répondit à Balac, [et dit] : N’est-ce pas ici ce que je t’ai dit, que tout ce que l’Éternel dirait, je le ferais.

Ostervald

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas dit : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 23.26  Bileam répondit, et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : tout ce que l’Éternel me dira je le ferai.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que me dira l’Éternel ?

Bible de Lausanne

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé, en disant : Tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 23.26  Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé, disant : Tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas dit que tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balak : « Ne t’avais-je pas fait cette déclaration : Tout ce que dira l’Éternel, je dois le faire? »

Glaire et Vigouroux

Nombres 23.26  Balaam lui répondit : Ne t’ai-je pas dit que je ferais tout ce que Dieu me commanderait ?

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 23.26  Balaam lui répondit: Ne vous ai-je pas dit que je ferais tout ce que Dieu me commanderait?

Louis Segond 1910

Nombres 23.26  Balaam répondit, et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 23.26  Balaam répondit et dit à Balac : « Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que dira Yahweh ? »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balac : Ne t’ai-je pas dit que je ferais tout ce qu’aura dit Yahweh ?

Bible de Jérusalem

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balaq : "Ne t’avais-je pas dit : Tout ce que Yahvé dira, je le ferai ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23.26  Balaam répondit, et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Bible André Chouraqui

Nombres 23.26  Bil âm répond et dit à Balaq : « Ne t’ai-je pas parlé et dit : Tout ce dont IHVH-Adonaï parlera, je le ferai ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 23.26  Mais Balaam répondit à Balak: “Je te l’ai bien dit: ce que Yahvé dira, je le ferai.”

Segond 21

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balak : « Ne t’ai-je pas dit que je ferais tout ce que l’Éternel dirait ? »

King James en Français

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak: Ne t’ai-je pas dit: Je ferai tout ce que le SEIGNEUR dira?

La Septante

Nombres 23.26  καὶ ἀποκριθεὶς Βαλααμ εἶπεν τῷ Βαλακ οὐκ ἐλάλησά σοι λέγων τὸ ῥῆμα ὃ ἐὰν λαλήσῃ ὁ θεός τοῦτο ποιήσω.

La Vulgate

Nombres 23.26  et ille nonne ait dixi tibi quod quicquid mihi Deus imperaret hoc facerem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 23.26  וַיַּ֣עַן בִּלְעָ֔ם וַיֹּ֖אמֶר אֶל־בָּלָ֑ק הֲלֹ֗א דִּבַּ֤רְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֹתֹ֥ו אֶֽעֱשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.